Diferenças entre Português europeu e brasileiro

Jul 12, 2009 19:34

This is an extra for this post.Portuguese only!

Gerúndio love <3 )

aph

Leave a comment

Comments 23

gemini_artemis July 12 2009, 23:48:41 UTC
O seu estilo é tão fofinho! :3 Adorei todos os comics, inclusive os que você postou lá na nationslash. Parecem até canon, não só no traço como no estilo de humor, diálogo e narração. Espero que você faça mais! ♥ Principalmente sobre o BRIC, porque esse grupo é ótimo e tem muito potencial!

Ah, é verdade que os brasileiros costumam chegar atrasados aos compromissos, e certas culturas que são mais pontuais, como a inglesa e a japonesa, ODEIAM isso. Minha professora de japonês está sempre brigando com a minha turma por causa disso. :P Pra ela, chegar "na hora" já é considerado atraso, porque o ideal é chegar com vários minutos de antecedência.

Quanto à diferença entre português do Brasil e de Portugal, realmente temos que ter muito cuidado! XD O engraçado é que parece haver muito mais palavras que são normais em Portugal, mas que têm um sentido "vulgar" no Brasil, do que vice-versa.

Acho impossível escrever idéia ou Coréia sem acento ou ignorar a existência do meu precioso tremaFinalmente encontrei alguém com a mesma opinião que eu! ;A; Eu pensei ( ... )

Reply

nekokurai July 13 2009, 01:55:03 UTC
Ah, valeu <3 Nessas comics eu tento me aproximar o máximo possível do estilo do Himaruya. A narração é o que eu me preocupo mais, é um desgaste procurar tanta informação xD. Bem...quanto a fazer mais, quem sabe? Essas mini comics dão um trabalho enorme!! Ah, aí está algo que eu adoraria fazer! Se o post não tivesse tão grande eu com certeza teria feito mais comics sobre eles

Pois é, aqui se nós marcamos algo...quatro horas por exemplo, TODO mundo só começa a chegar lá pelas quatro e meia. xD Uma vez meu professor comentou que com os alemães tem que ser assim: para marcar um encontro você tem que o fazer com dias de antecedência, planejando a hora do encontro e a hora que pretende sair, e se você passar do horário eles começam a te expulsar. xDD

Sim, sim. E muitas palavras que parecem algo para nós significam uma coisa completamente diferente lá.

Ah!! Eu digo o mesmo!! Todos concordam com idéia e Coréia, mas quando eu falo do trema todos dizem que não se importam porque nunca o usaram mesmo! Que bom achar alguém que não o ignora

Reply

ü = &hearts; gemini_artemis July 13 2009, 02:30:09 UTC
Bom, você conseguiu! Ficou tão parecido com o estilo dele que eu posso, pelo menos por um momento, fingir que as suas tiras são canon. Nunca me conformei com o fato de que não tem nem o Brasil nem a Índia em Hetalia. :< (Até mandei um e-mail ao Himaruya em japonês sobre isso. Se bem que, como ele há pouco tempo criou personagens africanas, talvez o Brasil esteja na lista dele...) E o seu Brasil é exatamente como eu imagino que ele deveria ser na série. ^^

É, eu imagino como deve ser trabalhoso e desgastante. XD Mas posts longos são love!

Os japoneses são exatamente como os alemães, então...

O dia que eu pronunciar "trankilo", aí, sim, eu vou escrever "tranquilo". Até lá, faço questão de usar o trema, mesmo depois desta reforma. >_> O que as pessoas têm contra ele, afinal? Eu acho ele tão bonitinho... Essas reformas me dão arrepios. Qualquer dia desses vão querer abolir todos os acentos mais o "ç".

Ah, a propósito, você se importa se eu adicionar você? =)

Reply

Re: ü = &hearts; nekokurai July 13 2009, 02:51:46 UTC
Não, isso é depressivo! xDD Pensamento positivo! Um dia o Himaruya vai perceber que a América Latina existe e se tivermos bastante sorte ele vai fazer o Brasil em vez do México...
Pois é poxa, e o Brasil até que tem uma boa ligação com o Japão.(Se bem que os personagens africanos foram para o jogo, aí eu me pergunto quando personagens novos virão...) Que bom que você concorda comigo <3

Isso é...demais....-w- Mas quando as pessoas gostam você vê que vale a pena~

Ahaha, disso eu não duvido

Idem! Gradiloquente não parece grande coisa sem o trema....! Eu ainda escrevo em todos os meus cadernos, se for forçada a não usar eu não uso, fora isso, o trema vai permanecer!!! É o que eu diga. Eu não duvido que o acento vá sumir daqui a anos. A gente passa anos estudando regras para jogar tudo no lixo, afe...

Ah, claro <3 Pode sim!

Reply


ilwor July 13 2009, 01:43:31 UTC
Portugues de portugal até em compreensivel... LENDO.
XD agora o sotaque estraga tuuuuuuuuuuuuuuuuuuudo.

Reply

nekokurai July 13 2009, 01:56:46 UTC
Hahaha, o sotaque não é um problema tão grande assim, o problema é que eles falam rápido com sotaque. Aí fica bem complicado de se entender....xD

Reply


wamyne July 13 2009, 09:50:55 UTC
Lolol! Que fofo!!!! Tanto o post principal, como este. Ah, sim, sabias que agora a comunidade principal já deixa OCs? Quando pus os doujins estiva a ver as tags novas e agora há lá uma que é "create a character". :3

E no ultímo tem de ser: " E a rapariga estava à minha espera..."
Hm, e na outra... secalhar melhor como "Vai ser assim a partir de agora até que aprendas de uma vez por todas!"

E claro que somos formais. Tinhamos de ganhar aos espanhóis de alguma forma, neh?~
E em questão aos espanhóis em Portugal... Lá mais para a frente também atirámos um da janela.

Reply

nekokurai July 13 2009, 15:22:41 UTC
Obrigada~ Sim, eu vi essa tag nova, mas não tinha certeza de...se podia mesmo usá-la xDD

Afe..xD Eu já imaginava que ia ter algo de errado, e olha que eu ainda fiquei um tempão imaginando se a fala dele estava certa. Hm...quanto a segunda fala, ficaria muito estranho se eu mantesse o correto? Porque eu coloquei essa palavra justamente pela grafia já que ouvi dizer que aí em Portugal existe esse "c" extra...
Ou...sei lá xDD Obrigada assim mesmo, eu vou consertar assim que puder

Bem, eu não gosto muito da língua espanhola, aí vou concordar com você
xDD

Reply

wamyne July 23 2009, 09:52:47 UTC
Parece que sim, porque a usaram para uma imagem do El Salvador. :3

Hmm, queres mesmo usar o "correcto"? Então tenho de te mudar a frase um bocadito para parecer mais natural... talvez: "Aprende a falar correctamente de uma vez por todas!"

E o "tava" é normal por aqui. :3

Reply


mah_marina July 13 2009, 13:35:47 UTC
Aaaaaah, os dois posts ficaram muito lindos! ♥

Adorei todas as tirinhas, muita coisa tá do jeito que eu imaginava XD Parabéns por ter terminado!

Bem... conte mais uma pessoa na lista das que gostam do trema! o/ Tadinho desse acento, eu gostava dele... e até usava ;__; Eu já to me acostumando a escrever ideia... mas ainda é estranho demais XD
Ah, e não me pergunte sobre o hifen. Jamais saberei como usar o infeliz novamente XD

*Acréscimo às diferenças de vocabulário Brasil/Portugal* ok, essa é uma das diferenças mais engraçadas que eu sei... "bicha" em Portugal significa "fila", enquanto no Brasil.... XD ai ai, os desentendimentos que isso pode causar XD
Além de um que eu li em um texto: autoclismo da retrete = descarga da privada (não estou 100% certa, faz tempo que eu li... depois vou confirmar XD)

Brasileiros se atrasarem = verdade! hehe, eu até tento chegar na hora certa, mas meus amigos sempre atrasam XD

Mais uma vez, parabéns por ter terminado! Ficou muito legal *3*

Reply

nekokurai July 13 2009, 15:54:46 UTC
Obrigada~

Haha, que bom! Prometi a séculos elas, mas é o que eu sempre digo: antes tarde do que nunca xD

/o/ Bem vinda ao clube! Comigo nem adianta, sem o acento fica muito estranho!
Pff, o hífen eu só usava naquelas palavras que eu já sabia de có que usavam xD

Eu achei uma lista dessas diferenças, mas tinham uns portugueses comentando que muitas das palavras colocadas estavam erradas aí eu deixei só o caso do "rapariga" para comentar, já que é o mais conhecido e um dos mais engraçados

Eu sempre chegava na hora, mas todo mundo se atrasava! Aí eu que não iria continuar a ficar lá esperando, era melhor chegar atrasada tb xDD

Reply

mah_marina July 13 2009, 21:48:17 UTC
Ahahaha, você não demorou pra terminar! E eu que nem comecei a escrever o que eu queria? Se bem que agora estou escrevendo uma cena aleatória, capaz de eu postar mais detalhes no meu journal (porque assim eu me organizo um pouco, ahahaha XD)

Yay! eu ganho uma carteirinha de membro? *shot* E como fica estranho sem o acento, mas já to escrevendo mais naturalmente XD
Bom, eu nem vou me esquentar muito com isso, porque as regras do hifen não têm lógica alguma agora! Não que elas fossem muito lógicas antes, mas agora... XD

Eu tive umas aulas sobre português de Portugal há uns bons anos já... lembro de tão pouca coisa... O caso da "rapariga" realmente é um dos melhores XD

Exato! E mesmo quando eu atraso, as pessoas conseguem se atrasar mais!
Acho que é carma...

Reply

nekokurai July 15 2009, 03:03:45 UTC
Er...er...nem tanto...veja só...eu meio que comecei em Maio xDD (a tirinha da 2ª Guerra do EUA+ Brasil é dessa época) Poste sim! Eu adoraria saber como está indo

Plastificada e tudo! Somos oficial agora xDD Lógicas eram, chatas? complicadas? Sim, sim também!

Hahaha, pois é!

Idem. Eu tenho uma amiga que a gente marca cinco e ela só aparece às oito (juro!)

Reply


(The comment has been removed)

nekokurai July 15 2009, 03:00:33 UTC
Haha, compreensível!
Obrigada! Estou feliz que tenha gostado! Seriam mesmo. Eu vejo o desrespeito que o Brasil tem, hoje em dia, pelo Portugal muito mais sutil que, por exemplo, o EUA tem com Inglaterra. Já com Argentina é o típico dizer "somos melhores amigos" enquanto tentam se enforcar xDD
Por falta de vontade não é. Se me bater uma boa idéia quem sabe?
Yay! Nosso grupo está crescendo! xDD Daqui a pouco vamos fazer passeatas por aí protestando! /o/

Reply


Leave a comment

Up