Leave a comment

Comments 5

gdmitry May 26 2010, 21:29:51 UTC
дааа, чудесная вещь. узнал стихотворение не вдумываясь в перевод при первом же прослушивании, по одной мелодике.

Reply

nerazobralas May 29 2010, 13:42:41 UTC
ого! уважаю ваши познания в поэзии:) меня покорило абсолютное сочетание голосов, а потом я увидела клип..это вообще аут оф спейс..надо будет посмотреть фильм сталкер, который вдохновил бьорк на эту песню)

Reply

gdmitry May 29 2010, 13:46:09 UTC
о, нет ) познания мои в поэзии ничтожны, просто это стихотворение входит в круг того, что я знаю. а сталкера посмотрите, да.

Reply


rot_amp May 30 2010, 17:47:06 UTC
Очнь красиво написано..
но объяните мне несведущей, когда эти стихи могли быть написаны.. По логике получатся, что или Тютчев в свое время перевел эту лирику на русский или кто-то Тютчева на англ. перевел. Но кто кого?

Reply

nerazobralas May 30 2010, 18:17:17 UTC
бьорк написала стихи на английском в 2007 году, а тютчев проникся альбомом и ее творчеством и перевел на русский.

шутка. тютчев был первый конечно же))

Reply


Leave a comment

Up