Облачный атласnerpa_wildAugust 12 2014, 19:18:28 UTC
С открытым сердцем, с открытым сердцем ))) Короче, книга - просто упражнение на языковую тему, автор увлекся стилизацией именно что языка под разные эпохи, читать на английском есс-но. В русском переводе эта вся вкуснятина практически утрачена. Но по мне - семиотическая безделица. Без всякого просвета, кстати, если что, мрачное произведение. Но идея "линий" и тонких воздействий - отслеживается. Как умудрились авторы кино сделать светлый фильм - я не понимаю. Искусство. Молодцы. Я делал так, посмотрел кино, остались вопросы, прочитал книгу, пересмотрел кино, получил удовольствие )))
Comments 3
Reply
Короче, книга - просто упражнение на языковую тему, автор увлекся стилизацией именно что языка под разные эпохи, читать на английском есс-но. В русском переводе эта вся вкуснятина практически утрачена. Но по мне - семиотическая безделица. Без всякого просвета, кстати, если что, мрачное произведение. Но идея "линий" и тонких воздействий - отслеживается.
Как умудрились авторы кино сделать светлый фильм - я не понимаю. Искусство. Молодцы. Я делал так, посмотрел кино, остались вопросы, прочитал книгу, пересмотрел кино, получил удовольствие )))
В целом, это все в рамках Иудейской традиции, напомнило этот текст:
http://flibusta.net/b/353458/read
Reply
Reply
Leave a comment