русизм?

Sep 10, 2008 18:59

Друзі ( Read more... )

Leave a comment

Comments 12

rdrinko September 10 2008, 16:07:44 UTC
"склянка" може бути скляною, але не пластиковою."
а на корабле отбивают стеклянные склянки? )))))
цитата "Неудивительно, что именно судовой колокол приспособили, чтобы "отбивать склянки". "
я считаю, что "стаканчик" - русское слово таки.

Reply


aritmija September 10 2008, 16:50:29 UTC
я називаю тільки "склянками" і вже не раз, після перепитувань продавців пояснювала, шо саме я маю на увазі)

Reply


supran September 11 2008, 06:59:03 UTC
http://www.slovnyk.net/?swrd=%F1%F2%E0%EA%E0%ED

Улька, в тлумачному словнику є таке слово.

Reply

sokyra September 15 2008, 01:42:23 UTC
паліть такі словники. там і костер знайдете, і трактир, і купу інших зросійщених слів. словники переписувалися кільк разів для зближення зі старшим братом.

Reply


unza_unza_time September 11 2008, 07:27:41 UTC
склянка. і слоїк. бо це прикольно і збиває з толку "гламурних продвинутих". хоча матеірали і способи використання вже давно змінилися.

Reply

kliuch September 11 2008, 10:01:42 UTC
+1 за слоїк, а ще за пательню, баняк, філіжанку, горнятко, мешти і карманадлі :)

Reply

sokyra September 15 2008, 01:40:35 UTC
слоїк - на склянку?!

Reply


kliuch September 11 2008, 10:00:59 UTC
Ні, таке збоченство як пластиковий стаканчик можна називати виключно таким же словом - стаканчиком :) що, як на мене, не робить слово "стакан" українським :)

А склянка - вона скляна :)

Reply


Leave a comment

Up