На плантагенетное горе

Jun 27, 2012 12:12

Ушёл тот же я. Что теплом окрылённый, 
я стоил вас многих. Но многих не тех. 
Успех неуспешен. Не ноет, не гложет. 
Он в луже размозжил и радость, и грех.

Моя власть на орбите. Но есть неуспех. 
Во мне неуспех. В овладеньи полётом, в могуществе радости 
плотный огрех. 
Давно же я умер... всё у той же коленки, 
От которой воскреснув, я после ослеп.

Зачем ( Read more... )

тихотворение

Leave a comment

Comments 4

damarkevich June 27 2012, 15:21:16 UTC
А что значит "плантагенетное горе"? Это как-то связано с французскими Плантагенетами?

Reply

nexquis June 27 2012, 20:05:27 UTC
Я понятия не имею, что сие означает. Я как-то читала про Ричарда Львиное сердце, а ещё много переживала, вот и просилась эта муть в голову.

Reply

damarkevich June 28 2012, 13:19:53 UTC
А Ричард как раз из Плантагенетов. Но вообще надо бы знать источники.

Reply

nexquis June 28 2012, 17:43:18 UTC
Источники известны: рассказ о Ричарде, а затем моя голова.

Reply


Leave a comment

Up