Поэт Шервинский и его книга

Jul 26, 2022 21:22



Книгу эту я обнаружил там, где не место книге - ею удерживали открытую дверь подъезда. Увы, не сразу я обнаружил, что экземпляр бракованный, в середине не хватает многих страниц.
Но кое-что я все равно почитал. Сергей Шервинский прожил почти 99 лет - с 1892 по 1991, на момент выхода книги в 1986 году был жив. Мне известен как очень хороший переводчик античной трагедии, прежде всего Софокла. Его переводы превосходны и безупречны.
Оказывается, он еще много кого переводил, в том числе армянских поэтов и прозаика Хачатура Абовяна, его книгу "Раны Армении", о чем автор много пишет, но мне это неинтересно.
Гораздо интереснее его записки "Около театра" - неожиданный, непредвзятый взгляд на знаменитый МХАТ второй половины 20-х - 30-х годов ХХ века. Как раз периода, описанного в "Театральном романе" Булгакова, но то художественное произведение, с преображенной действительностью, гротеском и сатирическими шаржами, а тут сугубо документальный рассказ о том, как Шервинский работал с МХАТовскими актерами - учил их правильно читать стихи (они, даже самые великие, по его словам, не умели) и пытался поставить античную трагедию с Книппер-Чеховой в главной роли, из чего не вышло ничего.
Шервинский "замахивается" на самого Станиславского - дескать, тот не понимал поэзии, не знал цены сценической речи, да и система его весьма сомнительна. Всё может быть, не берусь судить, но автор явно очень далёк от театра в целом и от МХАТа в частности. Хотя его иронические наблюдения занятны.

Его воспоминания о встречах с Анной Ахматовой как раз испорчены, отсутствует половина страниц, а в оставшейся части меня неприятно поразил отзыв г-жи Ахматовой о Сергее Есенине: мол, "он не сделал ни одного стихотворения". Это же абсолютная неправда! Хотя, конечно, Есенин бывал небрежен и его стихи неровные, но...
Лишний раз убедился в том, что поэт поэта, художник художника очень часто не видит, не слышит, не понимает, воспринимает искаженно, и лучше бы вообще не читать их мнений друг о друге. Исключения крайне редки.

Наконец, сам поэт Сергей Шервинский прохладно академичен, душу не трогает, автор предисловия Вадим Перельмутер перемудрил, на мой взгляд. Впрочем, это первое впечатление. Стихи Шервинского еще почитаю, вдруг проникнусь.




А вот путевые заметки - отличные, высший класс, без советских глупостей, Шервинский был все-таки "человеком раньшего времени". Ради этих заметок книгу можно оставить, а то хотел уж выставить ее из дома.

чтение-1, литературное

Previous post Next post
Up