Зачем мсье Птифис (внук то есть) написал эту книгу, задаваться вопросом нелепо, их французская история. А вот зачем ее переводили на русский язык, я так и не понял. Переводили весьма посредственно и коряво, вдобавок древнеримский поэт Стаций превращен в Стаса (спасибо, что не в Стасика), так как переводчица Н. Василькова о таком поэте не слыхала, и это стыдно.
Я попытался книгу читать, одолел половину, запутался в бесконечных французских фамилиях, титулах, колдуньях, алхимиках, отравителях обоего пола, утратил нить и бросил. Неинтересно. Книга уходит.
А книга про масонов уже ушла. Никому не нужна оказалась.