Guantanamera (исп. - девушка из Гуантанамо) - одна из самых известных кубинских патриотических песен. Написана на основе первых строф одноименной поэмы Хосе Марти - кубинского поэта и писателя XIX века, борца за освобождение Кубы от Испании. Поэма была опубликована в его сборнике «Versos Sencillos» («Простые стихи»), вышедшем в 1891 году.
Считается, что музыка к песне была написана кубинским музыкантом Хосе Фернандесом Диасом («Хосеито») предположительно в 1929 году (точная дата неизвестна). Он же написал полный вариант песни, считающийся «классическим».
«Гуахира» (исп. guajira - крестьянка) - кубинский народный ритм, популярный у крестьян Кубы. Таким образом, фраза «Гуахира Гуантанамера» может означать «крестьянская девушка из Гуантанамо» или «ритм Гуахира из Гуантанамо», образуя игру слов. Соответственно, в припеве речь может идти о самой песне (её ритме) или о девушке, что более вероятно.
Тут еще Хосеито Фернандес собственной персоной
Click to view
Click to view
Компай Сегундо
Click to view
Los Sabandeños. Вариации, текст немного другой
Click to view
Джо Дассен и Нана Мускури
Click to view
The Sandpipers. Частично по-английски
Click to view
Хулио Иглесиас
http://www.youtube.com/watch?v=zuqFFpt3g_s&feature=relatedПит Сигер
Click to view
Хельмут Лотти. Бельгийский певец
Click to view
Мануэла. По-немецки
Click to view
Уиклиф Джин.
Click to view
Yo soy un hombre sincero,
De donde crece la palma
Antes de morirme quiero
Echar mis versos de la alma
Guantanamera,
guajira guantanamera
Guantanamera,
guajira guantanamera
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Cultivo una rosa blanca,
En julio como en enero,
Para el amigo sincero,
Que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
Cultivo la rosa blanca
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace mas que el mar
Guantanamera,
guajira guantanamera
Guantanamera,
guajira guantanamera