Parlami d'amore Mariù
Я бы так перевел: "Поговорим о любви, Мариу"
Эту песню тоже иногда относят к разряду неаполитанских, хотя написана она не на диалекте, а на классическом итальянском языке. Сочинили ее в 1932 году, композитор Чезаре Андреа Биксио, автор слов - Эннио Нери.
Первым исполнителем был не оперный и не эстрадный певец, а кинорежиссер Витторио де Сика, хотя тогда он был еще актером.
А дальше эту песню стали петь все, и на разных языках. В общем, говоря всерьёз, это тоже очень хорошая крепкая попса, которая одинаково красиво и выразительно звучит как у оперных теноров, так и у эстралдных исполнителей
Марио Ланца
Click to view
Клаудио Вилла
Click to view
Тино Росси
Click to view
Ana Vilenica i Jacques Houdek
Click to view
Джузеппе ди Стефано
Click to view
Витторио де Сика
Click to view
Джорджо Габер
Click to view
Серджо Бруни
Click to view
Лео Нуччи, баритон
Click to view
Сандро Фьори
Click to view
По-гречески. Неизвестный исполнитель
Click to view
Зара Леандер. По-шведски. И Тино Росси
Click to view
Дмитрий Хворостовский
Click to view
Марио Франгулис
Click to view
Слова:
"Come sei bella più bella stasera Mariú!
Splende un sorriso di stella negli occhituoi
Blu!
Anche se avverso il destino domani sarà
Oggi ti sono vicini, perche sospirar?
Non pensar!
Parlami d'amore, Mariù!
Tutta la mia vita sei tu!
Gli occhi tuoi bella brillano
Fiamme di sogno scintillano
Dimmi che illusione non e
Dimmi che sei tutta per me!
Qui sul tuo cuor non soffro più
Parlami d'amore, Mariù!