Один день - одна песня. Bella Ciao

Nov 25, 2010 00:21

"Прощай, красотка". Песня итальянских партизан-антифашистов. Автор слов неизвестен, с музыкой - та же история, но очень похоже, что это слегка переделанная народная еврейская мелодия, под названием Койлен. Это открытие было сделано совсем недавно, в 2006 году. Здесь подробности.
Есть и другие версии, кому интересно - найдут в русской википедии. Но еврейский мотив отчетливо чувствуется

Дин Рид

image Click to view



Муслим Магомаев

image Click to view


Джорджо Габер

image Click to view


Gómez Naharro

image Click to view


Фарра Фанфарра. Почти без слов, только мотив - отчетливо еврейский

image Click to view


Оригинал мелодии. Учитывая антифашистский характер песни, ничего удивительного, что мог быть использован клезмер

image Click to view


Хор ансамбля Советской армии

image Click to view


Банда Бассотти

image Click to view


Ханнес Вадер. По-немецки

image Click to view


Хосе-Мария Сисон. По-испански

image Click to view



Una mattina mi sono svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi sono svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
Mi diranno «Che bel fior!»
(E poi diranno «Che bel fior!»)
«È questo il fiore del partigiano»,
(E questo è il fiore del partigiano)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano,
(E questo è il fiore del partigiano)
morto per la libertà!»
(che e' morto per la liberta')

Еще и Варшавянка будет! Не сомневайтесь

хорошее, леваки, Ютьюб, музыка

Previous post Next post
Up