Wild Is the Wind/ На лихом ветру, я бы так перевел.
Возобновляю рубрику. Начинаю её с очень хорошей попсы
Здесь об истории песни подробно рассказано. Написали ее Дмитрий Тёмкин (без наших не обошлось!) и Нэд Вашингтон.
Специально выбрал эту песню, чтобы перебить итальянщину. Однако итальянские песни еще будут, и в немалом числе.
Это великолепная попса. Которую после премьеры в 1957 году стараются всячески испортить, да уже и испортили
Джонни Мэтис. Первый исполнитель. Это лучшее. Дальше только хуже и хуже. Как и всегда
Click to view
Нина Симоне
Click to view
Пэтти Уотерс
Click to view
Дэвид Боуи
Click to view
Барбара Стрейзанд
Click to view
Кэролайн Хендерсон
Click to view
Бон Джови. Что поют - хрен поймешь. То ли эта песня, то ли набор звуков... Ну пусть любители этого странного стиля получают удовольствие
Click to view
Love me, love me, love me, say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind, and wild is the wind
Wild is the wind
Give me more than one caress, satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
For wild is the wind, wild is the wind
You touch me,
I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know, you're life itself!
Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures of the wind, and wild is the wind
Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures in the wind, and wild is the wind
Wild is the wind