Il Tango Delle Capinere Capinera - это такая птичка, черноголовая славка. Наверное, лучше всего перевести название как "Танго певчих птиц".
Музыка великого песенного композитора Чезаре Андреа Биксио, слова Керубини, песня 1927 года.
Песня очень красивая, как и почти все, что писалось для итальянской эстрады до Второй Мировой войны. После войны уровень снизился, и наряду с шедеврами появилось много мусора и дешевого ширпотреба, который пришел на место произведений высокого искусства.
И еще: для того, чтобы петь те песни, требуется голос и музыкальность. Для нынешних "шлягеров" это не обязательно
Джильола Чинкветти. 1973
Click to view
Click to view
Клаудио Вилла
Click to view
Лучано Тайоли
Click to view
Лучано Вирджили
http://youtu.be/HESo5L-R-GoНилла Пицци
Click to view
Джорджо Консолини
Click to view
Мильва
Click to view
Фаусто Папетти. Только музыка
Click to view
Берт Сильва. Французская версия. Текст приведен под роликом, перевод весьма вольный
Click to view
Laggiù nell'Arizona
terra di sogni e di chimere
se una chitarra suona
cantano mille capinere
hanno la chioma bruna
hanno la febbre in cuor
chi va cercar fortuna
li troverà L'amor.
A mezzanotte va
la ronda del piacere
e nell'oscurità
ognuno vuol godere
son baci di passion
L'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.
Il bandolero stanco
scende la sierra misteriosa
sul suo cavallo bianco
spicca la vampa di una rosa
quel fior di primavera
vuol dire fedeltà
e alla sua capinera
egli lo porterà.
A mezzanotte va
la ronda del piacere
e chi ritornerà
lasciando le miniere
forse riporterà
dell'oro in un forziere,
ma il cuore lascerà
fra mille capinere!
Все великие арии Великие дуэты и ансамбли Что было
Великие арии, песни и романсы-6 Великие арии, песни и романсы-5 Великие арии, песни и романсы-4 Великие арии, песни и романсы-3 Песни и великие арии-2 Песни и великие арии Музыка в моей сети Песни ХХ века