Рассчитаю их на 1-2-3-4, раздам листочки с инструкциями. Предупрежу, что никто, кроме них, текста не должен увидеть. Потом объединю в группы и дам минут 15-20 на разыгрывание сценки. В конце попрошу каждую группу рассказать, чем же дело кончилось. После этого в каждой группе остальные участники прокомментируют работу "переводчика" (качество перевода, трудности перевода, связанные с словарным запасом, с клиентами, с незнанием культурных реалий и т.п.).
В прошлый раз они разыгрывали сценки про визит к психологу, но там было не так интересно - просто надо было читать с листа текст и оценивать работу переводчика. Естественно, они ухитрились и описанные ситуации обсудить по ходу пьесы :)
Это - одно из трех базовых упражнений на завтра. У нас завтра по две пары с каждой группой.
Я преподаю исключительно группам. Иначе мне кажется, что ученику ужасно скучно раз за разом общаться только со мной. А моя подруга очень не любит группы, но комфортно себя чувствует, когда она один на один с учениками общается.
Comments 4
Reply
В прошлый раз они разыгрывали сценки про визит к психологу, но там было не так интересно - просто надо было читать с листа текст и оценивать работу переводчика. Естественно, они ухитрились и описанные ситуации обсудить по ходу пьесы :)
Это - одно из трех базовых упражнений на завтра. У нас завтра по две пары с каждой группой.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment