Ремарк

Mar 10, 2019 11:39


С недавних пор стали участвовать в Бумажном буме всей школой и каждый раз попадаются люди, которые приносят в макулатуру книги. В этот раз я выудила для своих русистов «Войну и мир», «Анну Каренину» и еще кое-что.
Для себя оставила «Три товарища» Ремарка. Решила, что, наверно, культовую классику нужно все таки прочесть (вспомнила опять же в каком ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

anonymous March 10 2019, 13:13:31 UTC
Плохой перевод попался.

Reply

nikolkakrakatuk March 10 2019, 13:37:00 UTC
Это обнадеживает)
Повертела книгу в руках и была удивлена. Переводчик не указан. Написана, что печатается с издания 1959 года...
А какой, на ваш взгляд, перевод удачный?

Reply

anonymous March 10 2019, 19:46:07 UTC
Про Ремарка не знаю. В "Подстрочнике" Лунгиной хорошо сказано: " И я думаю, что судьба Ремарка, о котором у нас писали, что он беллетрист, что он писатель второго сорта (а это абсолютная неправда, он писатель первого сорта) - его судьба здесь сложилась так только потому, что его переводили, увы, неудачно. Пошлые переводчики. И любовные сцены, которые он пишет изумительно, на высоком накале чувств, получились пошловатыми. Так как я этих переводчиков знаю лично, то я просто видела их портреты. Человек, когда переводит, расписывается, пишет свой портрет, чувствуется, каков он есть." Я сама неоднократно сталкивалась с тем, как перевод влияет на ощущение от книги или фильма:) Иногда вообще кажется, что это другая книга или фильм.

Reply

nikolkakrakatuk March 10 2019, 20:55:40 UTC
Эх, это значит, что познакомиться с Ремарком первого сорта мне не судьба(
С другой стороны - есть недавний перевод . Можно попробовать его читануть)

Reply


Leave a comment

Up