годы идут, а Фумоффу все так же смешон и прекрасен.
но сегодня я неожиданно не про аниме, а про книги. раз уж давала себе обещание написать. начну с конца.
Мураками Харуки "1Q84".я уже много раз говорила, что Харуки абсолютно не мой автор. я мало того, что не попадаю в его целевую аудиторию, я просто-напросто нахожусь в другой вселенной. когда я
(
Read more... )
Comments 11
Меня это тоже очень неприятно удивило! Если в серии про Крысу вначале просто проза, потом мистика появилась и только потом с человеком-овцой непонятно что началось. А тут Остапа понесло ,на полную катушку выход своей дурной фантазии дал. Есть у него Страна чудес, непонятное произведение, но читать интересно:)) А последнюю книгу читал по из принципа, типа первые две осилил -- надо и третью:))
Про Лэма -- это теперь уже классика, дядя написал много очень классного!)
Хайлайн "Звездный десант" классная вещь, чего не скажешь про кино. Американские боги и Задверье читал в оригинале, и от обоих в восторге. Еще мне у него понравилась повесть Океан в конце дороги. Саймака Заповедник гоблинов лет в 16 читал, не помню про что, но помню что очень понравилось:))
Reply
аналогично. она явна была лишней в этом цикле. да и вообще я теперь жалею о зря потраченном времени. лучше бы что-нибудь другое прочитала.
>>Саймака Заповедник гоблинов лет в 16 читал, не помню про что
я читала год назад и тоже почти не помню про что:))
а вообще в первый раз я этот рассказ слушала в аудио-версии в цикле передач "модель для сборки". атмосфера больше оттуда запомнилась.
Reply
А самым фантастичным элементом мне кажется, что человечество в едином порыве бла бла бла… В реале был бы ужос, мировая бойня и полная анархия. :/
"Чужак в стране чужой" - читала очень в ранней юности, так тогда понравилось. Сейчас перечитывать уж не рискну. Но еще важно, чтобы перевод был хороший - их несколько, и не все одинаково полезны.
"Убить пересмешника" - тоже читала в рамках "познакомимся с классиками мировой литературы", особенно оказавшими такое большое влияние на западную культуру. И, честно говоря, совершенно не прониклась. И не понимаю, что книжка делает в топах. Т_Т
Весь Нил Гейман у меня, к сожалению, мимо. То есть, я читаю, но удовольствие ниже среднего. И сериал бросила где-то на третьей серии.
"Солярис", хэ. Когда-нибудь надо собраться и силами и совестью и прочитать, наконец, Солярис. ;))
Reply
>>важно, чтобы перевод был хороший - их несколько, и не все одинаково полезны.
хм, интересно, какой попался мне. вроде читалось легко и ни за что глаз не цеплялся.
>>Весь Нил Гейман у меня, к сожалению, мимо
да вот у меня он тоже по большей части мимо. вроде ничего плохого, но при прочтении обычно возникает мысль, что лучше бы я аниме посмотрела.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
С одной стороны, круто. С другой стороны, русский язык по-моему не очень для постгендерных произведений подходит. У нас все глаголы имеют гендерную окраску, нет нейтральных(пошла\пошел) а там это очень нужно. Когда в середине книжки дочитываешь, что мол там вот есть такой один товарищ, такой экстравагантный, что аж в мужском роде о себе говорит, то прям шок переживаешь, как это необычно для местной культуры :)
Reply
Reply
Leave a comment