" How to divide " - ヘタリア Axis Powers, England/Portugal+Nihon

Jul 08, 2009 20:23

Titolo: How to divide
Fandom: ヘタリア Axis Powers (Axis Power Hetalia)
Personaggi: England, Portugal and Japan (Arthur Kirkland, Kiku Honda)
Beta: non betata
Rating: PG-14
Conteggio Parole: 1.592 (word)
Note: 1. Lo stato del Portogallo, non presente del manga di Himaruya, é un OC.
2. Portogallo e Inghilterra sono sposati da circa 700 anni, e sono una ( Read more... )

axis powers hetalia, !fanfiction, !pubblic, england/portugal+nihon

Leave a comment

Comments 9

kimbnr July 8 2009, 18:47:19 UTC
Il portoghese mi sembra a posto :) se proprio dovessi cercare il pelo nell'uovo, Faço isso só para você vuol dire "Lo faccio solo per Lei".
Yappa Portogallo♥

Reply

niyin July 8 2009, 19:05:17 UTC
Eh volevo che uscisse quel che ho scritto nelle note, sai dirmi come dovrebbe essere la frase ;_;?

Reply

kimbnr July 8 2009, 19:28:31 UTC
Dunque, è Faço isso só para ti ^^.
(nota a parte per completezza: letteralmente, vuol dire 'faccio quello solo per te'; nel caso preferissi mettere 'questo', è isto invece di isso. Se invece volessi una traduzione più precisa dall'italiano, sarebbe o faço só etc. Comunque, a mio parere la versione che hai messo tu con isso è molto carina e più 'sentita' di queste che grammaticalmente sono più corrette, ma potrebbe essere solo una mia impressione ^^')

Reply

niyin July 8 2009, 19:40:16 UTC
Conosco di portoghese solo, e neanche, due parole quindi per il resto la tua spiegazione é stata più che gradita, grazie.
Il mio dubbio era solo su quella parte, sei stata infinitamente utile ;3;

Reply


bubbole July 8 2009, 19:15:37 UTC
IGGY BASTA SEGHE MENTALI PLZ

Reply

niyin July 8 2009, 19:19:44 UTC
CI STA ANCORA LAVORANDO, CI STA LAVORANDO DA PIU' DI 700 ANNI

Reply


Leave a comment

Up