Имена ранней Руси: князья, жены, воеводы, послы - один из самых сильных аргументов "норманизма", господствующей концепции в Истории Руси
( Read more... )
1. Согласен, что Játvígr мог восприниматься как Ятвяг. 2. Относительно непонятно говорящих - про ятвягов в этом плане, наверно, ничего не найти. Но думаю, что это явление универсально. 3. Я не спорю - см. п.1. Просто рассматриваем возможность того, что Ятвяг - прозвище, что, согласен, менее вероятно.
норвежского или шведского.!!! С китайского, ДА! С сербского, персидского и древне-любого! А тем не менее,это - главное , чего добились чекисты. Если бы вы переводили с норвежского, половина проблем ушла бы сМы говорим о норманском влиянии. Но - загадка для меня - переводим с любого языка, кроме скандинавских. Ну. иногда разве только - со старо-исландского. Это же надо придумать! Кромсе академика Рыбакова ! НИКТО не пробует даже переводить с разу. Ingen - никто Каницарь - HAnesar Здесь нужны пояснения. Как удалось мне установить, существуют несколько высших династических титулов, принятых у асов, ванов, норманов, готов... Главный и старейший из них - САР - sar (Царь). Известен со времён Урарту, ещё до Рима. Второй титул, тоже древний - МЕР mer - превосходящий, более всех. Третий - ал - All - значит всеобщий . Четвертый - ман (человек) и пятый хан han - ОН, в третьем лице о верховном правителе. Титул может быть как в начале слова, так и в конце. Т.о. некоторые из якобы имён - титулы. Каницарь - хан и царь.
Сам понял чего написал? как "хан и царь" оказался в середке списка как посол Передславы (видимо, славной передком наложницы Игоря из славянок)? Или моча совсем затопила мозжечок?
Kaницар точнее Kani-saar (финск.) буквально "кроличий (заячий?) остров" В имени Искусеви явно выделяется часть isku -"удар "по-фински . В коммпозите Апубскарь заметна состав ляющая apu(помощь)
Єрлиск - Эрлих. Судя по всему летописец писал их по тому времени по их произношению. Отсюда столько неточности. Карлы - во множественном числе? Это были братья? Или опять неточность в произношении или переводе.
"из них образованы по одному и тому же двусоставному шаблону с использованием одних и тех же формантов: -ы/-и, -муд, -берн, тур-, -леб/лев, свень-, рог-, -стѣнъ, -фаст, -брид, игг-/инг-, -арь и т.д." Там еще, смотрю, с окончанием на "льд" есть.
Comments 65
2. Относительно непонятно говорящих - про ятвягов в этом плане, наверно, ничего не найти. Но думаю, что это явление универсально.
3. Я не спорю - см. п.1.
Просто рассматриваем возможность того, что Ятвяг - прозвище, что, согласен, менее вероятно.
Reply
Reply
А тем не менее,это - главное , чего добились чекисты.
Если бы вы переводили с норвежского, половина проблем ушла бы сМы говорим о норманском влиянии. Но - загадка для меня - переводим с любого языка, кроме скандинавских. Ну. иногда разве только - со старо-исландского. Это же надо придумать!
Кромсе академика Рыбакова ! НИКТО не пробует даже переводить с разу.
Ingen - никто
Каницарь - HAnesar Здесь нужны пояснения.
Как удалось мне установить, существуют несколько высших династических титулов, принятых у асов, ванов, норманов, готов... Главный и старейший из них - САР - sar (Царь). Известен со времён Урарту, ещё до Рима. Второй титул, тоже древний - МЕР mer - превосходящий, более всех. Третий - ал - All - значит всеобщий . Четвертый - ман (человек) и пятый
хан han - ОН, в третьем лице о верховном правителе.
Титул может быть как в начале слова, так и в конце.
Т.о. некоторые из якобы имён - титулы.
Каницарь - хан и царь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Судя по всему летописец писал их по тому времени по их произношению. Отсюда столько неточности.
Карлы - во множественном числе? Это были братья? Или опять неточность в произношении или переводе.
Reply
Reply
Reply
Reply
Там еще, смотрю, с окончанием на "льд" есть.
В целом хороший разбор. Спасибо.
Reply
Leave a comment