Снова о поездках «в заграницы».
Многие не могут перейти рубеж пересечения границы. Я всегда считала, что основной мотив- это все таки перелет, ан нет! Оказывается, ключевыми являются два аспекта- языковой барьер, и- вы только почувствуйте- «боязнь оказаться лохом». Я просто цитирую.
Конечно, это замечательно, если ты знаешь язык той страны, в которую запланировано путешествие, ну или хотя бы английский. Но поверьте- даже если вы кроме русского не знаете другого языка, это не означает, что ваш отдых будет испорчен. Люди понимают людей! Причем временами это даже необъяснимо. И на вопрос: «А как вы общались, не зная языка?» иной раз не знаешь, что ответить. А как-то общались!
И на самом деле, русский язык уже «входу» во всех туристических странах, в той или иной мере. А в Хорватии, Болгарии, Черногории и т.п. вообще переводчики не нужны. Да и разговорники, если что, никто не отменял!
Ну а второе… Что означает «лохом»? Не так встал, не туда пошел? Не знаешь, куда идти? Ерунда полная! Никто на вас пальцем показывать не будет! Если ехать с туроператором- он сопровождает вас от и до- в самолет посадил, по вылету встретил, до отеля и из отеля -трансфер… Просто из своих цепких рук не выпускает-такая у него работа! Встречу организовал, экскурсии предложил, правила отеля рассказал…Не надо бояться показаться неосведомленным…надо бояться показаться некультурным!
Сейчас расскажу некоторые нам (русско-туристо) присущие «дела», из опыта.
(полный текст тут)