profane
late Middle English (in the sense heathen):
from Old French prophane,
from Latin profanus outside the temple, not sacred,
from pro- (from Latin pro before) + fanum temple.
Тот, кто до храма (снаружи храма), короче говоря.
profession
Middle English (denoting the vow made on entering a religious order):
via Old French from Latin professio(n
(
Read more... )
Comments 2
Меня сильно впечатлило, что популярная нынче поговорка "брать быка за рога" на самом деле никакая уже не традиционно русская, а весьма современная переделка старой поговорки "Хвать быка за рога, ан вилы в руках" на основе английской "to take a bull by the horn", то есть полное изменение смысла со временем при сохранении общности звучания.
Reply
Reply
Leave a comment