May 01, 2016 01:00
Здесь можно поместить открытое сообщение
Теперь здесь уже больше ничего нельзя поместить.
Можно только почитать то, что уже поместилось.
А открытая почта перенесена наверх.
UPD.
В одном из комментариев приведены огласованные формы, которые плохо видны.
Воспроизвожу здесь:
וְיוֹלָה
וִיאוֹלָה
וִייוֹלָה
Leave a comment
Ю. И. Костенко объясняет это тем, что разбивка на слоги здесь выглядит так: כּוֹ-תְבים , соответственно, 1-й слог открытый, а лёгкий дагеш в середине слова ставится только после закрытого слога, оканчивающегося на шва. Но, во-первых, непонятно, почему разбивать нужно именно так, а во-вторых, в таком случае нарушается структура разрешённых видов слогов ("Факты об иврите
для тех, кто знает только математику"). Объясните, пожалуйста.
Reply
Reply
спасибо за то, что Вы нашли время на объёмный, очень глубокий и красивый ответ. Спасибо также и за рекомендацию обратиться к Вашему учебнику. По мере сил я пытаюсь его осваивать. Но, как Вы верно заметили в «Фактах об иврите...», информация очень концентрированная, я бы сказал - глыба. Я же нахожусь пока только на подходе к началу пути.
Поэтому буду признателен, если Вы уточните:
-речь о прислоге в конце слова идёт в плане доказательства того, что структура последнего слога имеет вид БООБ и, в конце концов (после принятия во внимание результатов анализа первой части слова), выбора единственно возможного варианта разбивки?
-если шва в слоге Б - подвижный, значит, при чтении он звучит?
Спасибо.
Reply
Превед от ( ... )
Reply
Reply
Reply
С большим интересом прочитал Ваши комментарии. Затронутые Вами вопросы, полнота и красота их объяснения для меня лично - мотивация продолжить прерванные из-за жизненных обстоятельств занятия по учебнику Натана и Владимира.
Спасибо большое! С праздником!
Reply
1. Насчёт "гортанные никогда не получают шва": да, я такое читал, что под ними ставятся не шва, а хатафы. Но сказано, что есть исключения. А как на самом деле?
2. В Вашем виртуальном учебнике (п. 1.1.1.7)в таблице правил для неоднозначных случаев сказано:"Если... при юде есть огласовка, то... знак буквы является буквой (во всех прочих случаях он является частью огласовки)". Здесь "при юде" имеется в виду "под ним"?
Reply
Reply
Reply
2. Скажите пожалуйста, принцип чередования "буква-огласовка" - 100-процентный? Я имею в виду то, что не могут ведь стоять рядом 2 буквы (не матери чтения, а именно буквы)без любой (в т. ч. шва) огласовки под первой из них? Спрашиваю, т. к. мне показалось, что я видел такое в словаре Б. Подольского (к сожалению, не запомнил, где именно). Проверял себя несколько раз: буквы вроде не матери чтения.
3. Классификация шва в 1.1.2.4 учебника - однозначная?
4. Там же (1.1.2.4) Вы пишете о соответствии произносимости шва и степени его подвижности. Сопоставляя это утверждение с Вашим ответом мне от 21.04.2016 01:40 pm, я делаю вывод, что оно (утверждение) не относится к современному ивриту. Верно?
5. Прошу прощения за возможно нелогичные вопросы: очень много информации, общая картина пока ещё не сложилась. Стараюсь не заблудиться.
Reply
- не ставится знак [шва], если он не произносится "э"
(с этим случаем Вы и столкнулись);
- ставится [хатаф] под гортанной даже тогда, когда требуется покоящийся [шва], чтобы указать на произносимый в этом месте гласный (см. מַעֲבָּדָה - с точки зрения классической огласовки [хатаф] здесь нонсенс перед [дагеш] в [бэт]);
- [дагеш] ставится только тогда, когда он указывает на взрывное произношение "б", "к" и "п" букв [бэт-каф-пэй] соответственно;
- огласовки наносятся поверх неогласованного письма, а это значит после добавления [вав-йод], и тогда на месте [кубуц] Вы видите [шурук] и т.п.
Короче, орфография этого словаря годится только для выяснения современного неогласованного написания и произношения. Но категорически не годится для разбора структуры и проверки наших формализмов. Для этого нужна классическая огласованная орфография из толкового словаря.
Reply
- если граница проходит ТОЛЬКО слева от буквы со [шва] (направление письма ивритское = справа-налево), то [шва] - покоящийся;
- а если граница проходит по ОБЕ стороны от буквы со [шва], то это прислог и [шва] - подвижный.
Покоящийся [шва] закрывает предыдущий слог, а подвижный со своей буквой - сам по себе открытый слог (всегда безударный и не могущий идти после открытой ударной гласной).
Reply
А я в своем ответе пытался показать, насколько слабо она коррелирует с современным.
Reply
Такие вопросы позволяли выявить у нас нечеткость формулировок. Благодаря чему мы отлаживали учебник много лет (= исправляли лажу). Но как следствие теперь надо понимать все написанное там абсолютно буквально.
Reply
Спасибо за ответ. Буду рад, если мои вопросы окажутся полезными Вам.
1. Вы консультируете и по русскому: наконец-то я понял смысл слова «отлаживать». :-)
2. Пожалуйста, поправьте меня.
Я вижу общее правило для лёгкого дагеша так:
«Лёгкий дагеш ставится только в буквах группы "бегед-кефет":
- в начале слова;
- в середине слова только после покоящегося шва, т. е. шва, который располагается при Б в конце слога типа БОБ или БООБ.
Уточнение: после подвижного шва (шва, расположенного при Б в слоге типа Б - другими словами: в прислоге) и после других огласовок лёгкий дагеш не ставится».
3. Если можно, сформулируйте, пожалуйста, определение для термина «порхающий шва».
Reply
Leave a comment