"Дон Хуан, - начал падре Ильдефонсо почти светским тоном. - Я давно уже слышал о вас и обдумывал..."

Jun 25, 2017 22:54

Забавно - и наверняка хорошо изучено - как традиционная плутовская комедия начала 17-го века, с буффонадой, слугой-наперсником, героем, бегающим от рассерженных мужей, пощёчинами, привязыванием к стулу, залезанием под стол и моралью в конце, превратилась в личную историю о любви. Ахматова об отличии "Каменного гостя" от предыдущих воплощений "Дон ( Read more... )

разное, про книжки

Leave a comment

Comments 1

nu57 June 27 2017, 07:00:26 UTC
Вспомнила, вот ещё - реплика о том же (что смерть страшна тому, кто [был] счастлив), но уже с другой стороны от смерти. Франческа, из второго круга ада: "Тот страждет высшей мýкой, кто радостные помнит времена..."

Reply


Leave a comment

Up