Хи-хи-хи, да ха-ха-ха, хо-хо-хо, да гyль-гyль!

Apr 04, 2017 09:53

Хо-хо!
(Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Haw-haw - претенциозное британское произношение, свойственное высшим слоям общества; характеризуется частым использованием "хоханья" для аффектации речи. Впервые упоминается в 1841, а через сто лет Пристли уже называет ( Read more... )

Leave a comment

Comments 9

squirella April 4 2017, 17:40:46 UTC
Красота какая! Шик! Блеск!

Reply

nu57 April 4 2017, 18:07:04 UTC
Знаменито.

Reply

nu57 April 4 2017, 18:19:50 UTC
То есть она не только Вандербильдихе подражала.

Reply


kum_tykva April 5 2017, 23:22:20 UTC
Почему-то во всех виданных мной русских переводных текстах он был лорд Хау-Хау, или лорд Гау-Гау, а сейчас погуглил -- так и вовсе Гав-Гав. А это, значит, всего-то хо-хо, и никаких таких разящих собачьих ассоциаций, потому что английские собаки лают разными вуфами, арфами, барфами и боу-воу, а вот гавкать совсем не умеют.

Reply

nu57 April 6 2017, 01:27:14 UTC
Некоторые собачьи ассоцииации всё-таки есть. Правда, это не как они гавкают, а как на них.
А ещё смотри, как переведено начало "Собачьего сердца":
                Oo-oo-oo-woo-woo-woo-hoo-oo!
Это про вой вьюги. Но и сам Шариков, когда впадает в собачество, гавкает вот так:
                "Woo-hoo!" answered Sharikov's voice dully and pitifully.
                "What the hell!.. I can't hear, turn off the water."
                "Do-hoo-hoo!" Sharikov's voice sounded through the rush of water.
Говорящую собачку любопытно поглядеть?

Reply

kum_tykva April 6 2017, 02:54:03 UTC
Так то ву-ху, не о...

Reply

nu57 April 6 2017, 02:58:44 UTC
Угу. Так вот что вьюга выла, значит. Или даже вот.

Reply


Leave a comment

Up