Великий языкознайка Максим Мирович включился в борьбу за реформу русского языка:
"Почему правильно говорить «Беларусь», а не «Белоруссия» Аргументация совершенно бредовая, поскольку основывается на ссылке на бредовый "классификатор", в котором, например, государство, официально называющее себя Deutschland (Bundesrepublik Deutschland), все таки именуется "Германия". Подобным же образом в этом классификаторе "неправильно" именуются Грузия, Армения и т.д. .
В реальности, однако, сплошь и рядом страны сами называют себя на иностранных языках так, как это принято на этих языках, а не на языке оригинала. На сайте немецкого посольства в Америке, например, Германия именует себя по-английски "Germany" и не пытается вынести мозг американцам. То же самое с "Молдовой", которая всегда так называлась по-молдавски, но не по-русски. А свое посольство в Берлине они именуют по-немецки "Botschaft der Republik Moldau". По-русски, правда, это же посольство именует свою страну "Молдова". Ну, правильно, немцам они вынести мозг не решаются.
Но вот что забавно, так это то, что Максим со скрученным мозгом продолжает писать "белорусский", а не "беларусьский", и люди у него там "белорусы", а не ... "беларусьцы"? Женщины тогда должны быть "беларуськи", обхохочешься. Представляю себе правильное обращение Путина к народу при визите в Белоруссию: "Дорогие беларусьцы и беларуськи!"
Но самое поразительное - это то, откуда у этого бреда растут ноги. Вот
оно: "Верховный Совет Белорусской Советской Социалистической Республики ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных названиях - "Беларусь". Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием." То есть они считают, что у них есть юрисдикция над другими языками! Тупее некуда.
Стоп, есть куда! Смотрим их
закон о языках: "В соответствии с Конституцией Республики Беларусь государственными языками Республики Беларусь являются белорусский и русский языки." Вот, прямо в одном и том же предложении, страна "Беларусь", а язык никак не "беларусьский". И ничего, не поперхнулись, и потом втерли этот бред в мозг населению.
Про ВУкраину как-нибудь тоже напишу.
P.S. Интересно, что сто лет назад беларусьский вопрос не стоял. Смотрим к
онституцию 1919 года, заголовок на двух языках:
"КАНСТЫТУЦЫЯ САЦЫЯЛІСТЫЧНАЙ САВЕЦКАЙ РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСІ
(Прынята I з'ездам Саветаў БССР)"
и там же, ниже, по-русски:
"КОНСТИТУЦИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛОРУССИИ
(Принята I съездом Советов БССР)"
То есть, по-белорусски - Беларусь, она же по-русски - Белоруссия.