На отрывных страницах...

May 06, 2008 15:07


Когда кого-то переводишь, много, а главное, задумчиво (а переводишь так почти всегда), в голове происходит щелчок - наступает что-то вроде синхронизации с автором. Автор под рукой сейчас весьма ироничный, а местами и просто циничный… Позаимствованная колючесть проглядывает на отрывных страницах с путевыми заметками:

«Рига - суровый город, когда вы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 16

maunly May 6 2008, 11:21:57 UTC
эээ...неужели вы переводите ЭТОГО автора?
у вас есть удивительная способность - вселять в сердца людей любовь к городам...

Reply

nurievv May 6 2008, 11:25:10 UTC
Автора очень люблю этого, потом, ирония уместная и не чрезмерная)). Это не я, это города такие...

Reply


amanda_le_pore May 6 2008, 11:26:13 UTC
а хорошая синхронизация вышла, вполне колюче и легко читается. Пеши исчо.

Reply

nurievv May 6 2008, 11:30:46 UTC
Ага, вот так попереводишь, и потом непнятно, то ли ты сам пишешь, то ли плагиатом занимаешься...)

Reply

amanda_le_pore May 6 2008, 11:41:19 UTC
шишите-шишите :)

Reply

nurievv May 6 2008, 14:15:20 UTC
да-да, очепяточки бывают иногда )))

Reply


fream May 6 2008, 12:00:05 UTC
за пассаж со словоплетом - просто пять с плюсом!

Reply

nurievv May 6 2008, 14:15:58 UTC
А 6 даете?))

Reply

fream May 6 2008, 14:21:26 UTC
для вас - хоть 10 из 10. за словоплетку-то. буду знать теперь, как представляться =)

Reply

nurievv May 6 2008, 14:24:22 UTC
Ого, все-таки 10 - многовато, когда представляетесь, то поосторожней, во всяком случае, с таможенниками, у них с юмором не всегда...))

Reply


somin May 7 2008, 18:54:18 UTC
хехе, видимо, мало попадалось людей, которые попадают под определение "латышский стиль", у которых вроде бы все в одежде нормально, но какая то деталь ну оочень режет глаз и выбивается из общей картины.
Сережек в ушах парней сейчас стало как то много, и если раньше это хоть что то значило, то сейчас их носит каждый восьмой :)

Reply

nurievv May 7 2008, 19:15:02 UTC
Да нет, попадалось довольно всяких, прсто глаз московский - избалованный. У каждого восьмого это хоть что-то да значит, хотя бы на подсознанке, поверь мне.

Reply


Leave a comment

Up