Когда кого-то переводишь, много, а главное, задумчиво (а переводишь так почти всегда), в голове происходит щелчок - наступает что-то вроде синхронизации с автором. Автор под рукой сейчас весьма ироничный, а местами и просто циничный… Позаимствованная колючесть проглядывает на отрывных страницах с путевыми заметками:
«Рига - суровый город, когда вы
(
Read more... )
Comments 16
у вас есть удивительная способность - вселять в сердца людей любовь к городам...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Сережек в ушах парней сейчас стало как то много, и если раньше это хоть что то значило, то сейчас их носит каждый восьмой :)
Reply
Reply
Leave a comment