Трудности перевода

Feb 08, 2007 13:55

Конечно всегда забавляет, когда слышишь в фильме какое-нибудь ужасное ругательство, произносимое актером, а переводчик произносит: "Черт!", но вчера было уж совсем забавно.
Врач произносит: "Illnesses suck" (как говорит Маша) :)))))
Переводчик переводит: "Болезни часто становятся более тяжелым испытанием для самого врача, чем для пациента"
)))))

Leave a comment

Comments 2

mashats February 8 2007, 22:25:02 UTC
Illnesses are sucks так нельзя сказать :(

illnesses suck

Reply

nusyako February 9 2007, 07:41:07 UTC
ну я же написала, что могу ошибаться. тут же смысл ясен по-любому, а вот такой далёкий и витьеватый перевод вызывает ухмылку)))

Reply


Leave a comment

Up