Well, it has happened: I have finally read a John Scalzi story that I actually liked. The God Engines is a very tight story about a future spacefaring humanity which relies on harnessing the powers of captive gods for spaceflight; there are a number of very good set-pieces as Ean Tephe, the central character, deals with shipboard crises, confronts his own ecclesiastical hierarchy, takes on a colonial mission, and finally particiaptes in a battle where the stakes are much larger than he at first realises. There are strong elements of horror and some nasty violence; and while Scalzi doesn't turn it into a polemic on religion, he does pick around the edges of religious belief and obediance in a way that I found satisfying rather than undergraduate. My favourite of the Hugo-nominated novellas so far, though I still have Nancy Kress and Charlie Stross to go.
Not Scalzi's fault at all, but I had some difficulties with reading the story. Over the years I have read dozens of e-books by converting them from PDF to
Mobipocket format and reading them on my handheld (the good ol' Palm T|X in the old days, more recently the Blackberry). For the first time I can remember, the capitalisation in The God Engines was screwed up, the two main characters appearing as "ean tephe" and "croj andso" rather than "Ean Tephe" and "Croj Andso" and the first letters of sentences often appearing in lower case too. (There were other glitches too: one sentence in the Mobipocket version, split by a page break in the original, reads "They would reach for the coins with one hand and throw trash and rotten John Scalzi things at the passing god with the other, shouting as they did so.") Presumably the publisher (or possibly the writer) thought they were doing something clever with the font setup.