Questa canzone mi ha fatta un po' (tanto) dannare e non ho idea se sia corretta o meno.
Anzi, è possibile che ci siano tante cavolate, era molto difficile per me...
Click to view
Kanji:
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
僕ら日々を楽しんで生きてこう
さぁ行くぞ
いきまーす YAY
月曜始まったいつもの日々
思い焦がれた週末遠い
火曜水曜慣れてきたご様子
作った笑顔引きつったかも
気がつきゃ 木曜
相当 重要
明日の夜からの予定は未定だから
金曜一日考えよう
自由で壁をぶち壊し行こう
日々生き抜いて心は曇り
僕たちは過ぎ去って行く
歩む心を諦めたら
そこで負けだ お気楽に行こう
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
僕ら日々を楽しんで生きてこう
さぁ行くぞ
もうどうしようもない模様
やることいっぱいで気持は完敗
一日4時間睡眠で日々この体力を注ぎ込んで
大人になるってどういうこと
外面良くして35歳を過ぎた頃
俺達どんな顔
かっこいい大人になってるの
日々生き抜いて心は曇り
僕たちは過ぎ去って行く
ゆっくりでいい辞めないで
いつか水滴必ず石を穿つ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
僕ら日々を楽しんで生きてこう
さぁ行くぞ
繰り返しの毎日で行き場のないこの気持ち
巡り巡る目まぐるしくまわる
毎日を泳ぐんだめげずにLAUGH LAUGH
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
僕ら日々を楽しんで生きてこう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
夢の日々を大事にいきましょう
もういっちょ
明日っからまた日月火
ほら水木まわって金土 日曜
僕ら日々を楽しんで生きてこう
Romaji:
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
yume no hibi wo daiji ni ikimashou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
saa ikuzo
ikimasu YAY
getsuyou hajimatta itsumo no hibi
omoi kogareta shuumatsu tooi
kayou suiyou naretekita goyousu tsukutta egao hikitsutta kamo
kigatsukya mokuyou
soutou juuyou
asu no yoru kara no yotei wa mitei dakara
kinyou ichi nichi kangae you
jiyuu de kabe wo buchi kowashi ikou
hibi iki nuite kokoro wa kumori
bokutachi wa sugisatte iku
ayumu kokoro wo akirametara
soko de makeda okiraku ni ikou
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
yume no hibi wo daiji ni ikimashou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
saa ikuzo
mou doushiyou mo nai muyou
yaru koto ippai de kimochi wa kanpai
ichi nichi yon jikan suimin de hibi kono tairyoku wo tsugikomunde
otona ni naru tte dou iu koto
sotozura yoku shite sanjuugo wo sugita koro oretachi donna kao
kakkoi otona ni natteru no
hibi ikimuite kokoro wa kumori
bokutachi wa sugisatte iku
yukkuri de ii yamenai de
itsuka suiteki kanarazu ishi wo ugatsu
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
yume no hibi wo daiji ni ikimashou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
saa ikuzo
kurikaeshi no mai nichi de ikiba no nai kono kimochi
meguri meguru me maguru shikumawaru
mai nichi wo oyogun damegezu ni LAUGH LAUGH
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
yume no hibi wo daiji ni ikimashou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
yume no hibi wo daiji ni ikimashou
mou iccho
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do
nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
Traduzione:
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Teniamo i giorni dei nostri sogni in gran conto
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Divertiamoci in questi giorni che condividiamo
Forza, andiamo!
Comincio, YAY
(Con) lunedì iniziano i soliti giorni
Il weekend che desidero è un pensiero lontano
Mi sono abituato alla situazione del martedì e del mercoledì
Il sorriso fasullo potrebbe essersi contratto
Prima che me ne accorgessi, è arrivato giovedì
Questo è molto importante
Poiché non ho ancora deciso i piani da domani sera
Passerò tutto il venerdì pensando
Liberamente romperò i muri e andrò
Tutti i giorni sopravvivo, ma il mio cuore è velato/rannuvolato
Trascorriamo i giorni
Se rinunci al mio cuore che cammina
Sarà lì che perderai. Andiamo spensieratamente!
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Teniamo i giorni dei nostri sogni in gran conto
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Divertiamoci in questi giorni che condividiamo
Forza, andiamo!
E’ una situazione in cui non c’è più nulla da fare
Mi sento sconfitto, pieno di cose da fare
Con 4 ore di sonno, tutti i giorni ci ho messo tutta la mia energia
Che cosa significa diventare adulti/grandi?
Mantenendoci bene, quando passeremo i 35 anni che faccia avremo?
Saremo degli adulti fighi?
Tutti i giorni sopravvivo, ma il mio cuore è velato/rannuvolato
Trascorriamo i giorni
Andare piano va bene, non mollo,
un giorno o l’altro sicuramente una goccia d’acqua scaverà la roccia.
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Teniamo i giorni dei nostri sogni in gran conto
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Divertiamoci in questi giorni che condividiamo
Forza, andiamo!
Nella ripetizione di tutti i giorni questo sentimento non ha un luogo dove andare
Gira in tondo a velocità incontrollabile
Ogni giorni bisogna barcamenarsi, senza abbattersi, ridendo
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Teniamo i giorni dei nostri sogni in gran conto
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Divertiamoci in questi giorni che condividiamo
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Teniamo i giorni dei nostri sogni in gran conto
Di nuovo
Da domani, ancora domenica, lunedì, martedì
Guarda, mercoledì, giovedì si passa a venerdì, sabato, domenica
Divertiamoci in questi giorni che condividiamo
Se volete usare la mia traduzione da qualche parte, siete pregati di comunicarmelo, grazie. (io sta cosa la scrivo anche qua, ma sinceramente dubito che qualcuno possa desiderare di usare le mie traduzioni XD)