Ну не Черчилля эта фраза про соху и ядерную бомбу ! Ведь уже по косточкам тема давно разобрана. Исаак Дойчер её автор (статья в Manchester Guardian, 6 марта 1953 г.). Её фрагмент, да, попал в энциклопедию. Черчилль же говорил следующее: «Я очень уважаю и восхищаюсь доблестными русскими людьми и моим военным товарищем маршалом Сталиным.» На английском языке звучит так: «I have a strong admiration and regard for the valiant Russian people and for my wartime comrade, Marshall Stalin.» Это из знаменитой Фултоновской речи, 5 марта 1946 года. Ещё есть речь Черчилля 8 сентября 1942 года, где он положительно отзывается о Сталине.
Comments 2
Черчилль же говорил следующее:
«Я очень уважаю и восхищаюсь доблестными русскими людьми и моим военным товарищем маршалом Сталиным.»
На английском языке звучит так:
«I have a strong admiration and regard for the valiant Russian people and for my wartime comrade, Marshall Stalin.»
Это из знаменитой Фултоновской речи, 5 марта 1946 года. Ещё есть речь Черчилля 8 сентября 1942 года, где он положительно отзывается о Сталине.
Reply
Reply
Leave a comment