Книга, со вкусом волшебства и понарошки

Nov 21, 2014 14:40

Если выбирать лучшую книгу 2014 года, я бы выбрала вот эту.



Чудесный Простодурсен и его друзья-приятели покорили мое сердце. Или даже не так - покорил, причем сразу сам текст: воздушный, ясный, с нотками шелеста листьев, журчания реки и вздохов падающего снега. (Дорогая, Оля Дробот, это не просто прекрасный перевод, это - виртуозное чудо! Спасибо!) Удивительно, но именно текст - его звучание, ритм, образность, пробуждает теплые воспоминания, драгоценные ощущения, которые ярче всего в детстве: хрупкость снежинки на варежке, солнечный зайчик на старых обоях, нагретые солнцем ступени крыльца под попой, нечаянно раздавленная сладкая земляничка на ладошке. Все эти мелочи мы с возрастом не успеваем замечать и переживать также ярко как в детстве. А книга Руне Белсвик возвращает нам эту способность, словно протирая закоптившееся стеклышко, через которое мы смотрим на мир. Именно вот этот простодушный ясный взгляд и позволяет отнести книжку к детским. Потому что на самом деле она, конечно, взрослая. Нелепые и трогательные персонажи - это, как не отбояривайся, мы с вами. И пусть не каждый дошел до того, чтобы разговаривать с лопатой, но кто не ценит в тайне округлую шершавость камешка-булька? И уж точно все мы знаем, что такое скучать по лету, по марципанам и коврижкам.



Каждый чудачит по-своему. И в литературе тоже. Тут у каждого своя «сумасшедшинка». Мы уже привыкли к безудержному буйству английского нонсенса, и жестоковатой немецкой хохме, изощренной французской иронии, а вот как валяют дурака норвежцы мы, пожалуй, знали лишь по книгам Эрленда Лу. Простодурсен - явно родственник персонажам книг Лу, но в тоже время он и его компания - души более нежные и ранимые.
Вдруг прямо сейчас я поняла, на что похожа эта книга - на Снежноешоу Полунина! Точно! Та же мудрость и хрупкость, и красота. И немножко колкая грусть. А главное - не желание, чтобы ЭТО кончалось.
Я читала книгу медленно-медленно. Чтобы растянуть на подольше. В стылое мрачное осенне-зимнее время она - лучшее лекарство для ублажения смятенной души и растревоженного рассудка.
Книжка кончилась. Увы. И о радость - автор, переводчик, художник (спасибо и Варваре Помидор, столь точно попавшей в интонацию книги своими иллюстрациями, и столь деликатно справившейся с оформлением этой книги) и издатель обещают нам продолжение! Хорошо бы, чтобы они успели к лету!

Не удержусь от цитаты:
«У пудинга оказался волшебный вкус зимы, черники и голубики, клюквы и брюквы, рябины и можжевельника, кудыки и понарошки, еловой смолы и сосновых иголок, желудей и солнца, грибов и песен, и он благородно и красиво дрожал на блюде, блюдечках и ложках. Октава и Сдобсен сели за стол вместе с Простодурсеном и утёнком, которому разрешили ходить по столу и есть пудинг прямо с блюда или приглянувшейся ему ложки. Его не отругали, даже когда он, споткнувшись, рухнул в блюдо с пудингом и весь в нем извозился. Он ведь только родился и он такой милый, ему полагаются лишь улыбки, добрый смех и ласковушки».



А нам всем полагается прекрасное чтение - лучше в обнимку: обнимите своего ребенка-утёнка и читайте медленно и со вкусом - ложка за ложкой, т. е., конечно, страница за страницей.

Ольга Мяэотс

Детская литература, детские книжки

Previous post Next post
Up