что замечательно в историческом центре монтевидео (montevideo) - это то, что он застыл в прошлом и прекрасно там себя чувствует. всё несколько старенькое и потёртое, но при этом тёплое и ламповое. например, здания 3-х разных стилей гармонично вписываются друг около друга
(
Read more... )
Comments 11
Reply
а что ещё тебе из испании понятно?
Reply
Марга, ты моя крошка - но это скорее вольный перевод. Как оказалось sos - это упрощенное sois, т.е. глагол "быть" в форме второго лица множественно числа, употребляется так же при обращении к королевским персонам или для особенного преувеличения. Впрочем, наверное, это для нас оно особенное, а для них - вполне нормальное. Градус-то другой )
Марга, я тебя люблю как женщину.
Марга божественная красотка - здесь я совсем не уверен "pendeja divina" может означать что-то другое.
Марга ты моя жизнь - но так как здесь тот же sos, может быть вернее перевести для сохранения духа: Ваше высочество Марга, вы жизнь моя.
Reply
divine - очень вероятно что "божественная" (ср. англ. divine)
ps сделаю отдельный пост о монтевидейных граффити))
Reply
Reply
а страна вообще хорошая, малопьющая
Reply
Leave a comment