Плакат посвящён другу Обаме и его предтечам, Киссинджеру, Бзежинскому и Рокфеллеру, как идолопоклонникам «свободы» для золотого миллиарда… для остальных - высокоточное оружие лазерного наведения.
Для распространения на иноязычных ресурсахstopunicefSeptember 13 2013, 06:58:29 UTC
Очень впечатлила целостность этого произведения (надпись, цвет, композиция, актуальность, качество, подбор персонажей...)
Есть идея: распространить в комментариях к твитам Нью-ЙоркТаймс, или в Фейсбук, да и на других новостных иноязычных ресурсах. Может некая польза для тамошнего общественного сознания будет. Но надпись на русском. А без неё никак. Если бы хоть на английском... Но можно запутаться с переводом. Плохо знаю английский.
Если кто-то сможет поставить или хоть перевести надпись, то можно начать распространение. Много времени не займёт. А разойдётся, как семечки :) Понятно, что и в Штатах уже есть произведения на эту тему, но такие вряд ли найдутся.
Ещё бы к плакату на ресурсах оставлять комментарий на английском типа: " Люди, прекратите уничтожение народов! Остановите своё правительство!"
Может кто-нибудь переведёт? Гугл-переводчик вряд ли сделает это грамотно )
Спасибо Вам! Дерзаю просить перевести вот этот комментарий, который будет сопровождать плакаты: "Люди, прекратите уничтожение народов! Остановите своё правительство!"
Идея плаката-представители мировых элит , cамые настоящие идолопоклонники ,с христианской точки зрения.Поэтому,слово "идол" лучше не убирать из заголовка плаката.Если совсем другое писать название,тогда придется стереть и слова апостола Павла внизу,а они важны,по моему скромному разумению.Особенно,в свете того ,что Путин,обращаясь к народу США ,сослался на высший авторитет -на Бога.
Согласен.Дождёмся полного перевода. И перевод комментария тоже нужен. Чтобы не было дополнительного настроя американцев против русских или других народов. Пусть в их настрой против дел своего правительства будет внесена маленькая лепта. "Свобода, озаряющая мир", конечно послабее звучит чем "Идол "Свобода" требует человеческих жертв".
Comments 9
Есть идея: распространить в комментариях к твитам Нью-ЙоркТаймс, или в Фейсбук, да и на других новостных иноязычных ресурсах. Может некая польза для тамошнего общественного сознания будет.
Но надпись на русском. А без неё никак. Если бы хоть на английском... Но можно запутаться с переводом. Плохо знаю английский.
Если кто-то сможет поставить или хоть перевести надпись, то можно начать распространение. Много времени не займёт. А разойдётся, как семечки :) Понятно, что и в Штатах уже есть произведения на эту тему, но такие вряд ли найдутся.
Ещё бы к плакату на ресурсах оставлять комментарий на английском типа: " Люди, прекратите уничтожение народов! Остановите своё правительство!"
Может кто-нибудь переведёт? Гугл-переводчик вряд ли сделает это грамотно )
Reply
Reply
"Люди, прекратите уничтожение народов! Остановите своё правительство!"
Помогите, пожалуйста!
Reply
Reply
Reply
Reply
полное название - Свобо́да, озаря́ющая мир, англ. Liberty Enlightening the World)
Свобода озаряющая мир - "Liberty" Enlightening the World - тоже может быть названием к плакату. Тем паче, что зарево присутствует на плакате.
Reply
Reply
"Свобода, озаряющая мир", конечно послабее звучит чем "Идол "Свобода" требует человеческих жертв".
Reply
Leave a comment