Попытка околостихотворного перевода

Aug 27, 2018 21:39

image Click to view



Текст исходника и подстрочник взяты отсюда - https://bywenuw.livejournal.com/18954.html



Она пишет мне короткими фразами
Я отвечаю трактатами
Ее движения сдержаны
Мои же плещут через край

Она приглашает меня на завтрак
Я приглашаю её на новоселье
Она никогда не будет моей
Возможно побудет немножко рядом
Но и это не точно

Как же боль сладка и горька
Только из-за нее я готов влюбиться
В сияющие глаза, в голодную улыбку...
Я танцую странный танец сердца

Весь день я иду, вспоминая
Улицы Парижа, как же нам было холодно
Долгие минуты сладких объятий
Я проснулся и вновь это закончилось

(Но)
Сегодня я выйду
Сегодня я совершу что-то
Кто-то бросил мне спасательный круг
И сказал, что любовь - штука заразная

Она просит меня быть осторожным
Я прошу её остаться
Она приходит вовремя
И на мгновение все кажется возможным.

Она пишет мне короткими фразами
Я отвечаю трактатами
Ее движения сдержаны
Мои же плещут через край

Как же боль сладка и горька

היא כותבת לי שורות קצרות
ואני עונה במגילות
המחוות שלה מאופקות
ושלי עולות על גדותיהן

היא מזמינה אותי לארוחת בוקר
אני מזמין אותה לחנוכת בית
היא אף פעם לא תהיה שלי
אולי תהיה קצת לידי
וגם זה לא בטוח

כמה מתוק ומריר הכאב,
רק בגללו אני מוכן להתאהב
בעיניים בורקות בחיוך רעב...
אני רוקד את הריקוד המוזר של הלב

כל היום אני הולך ונזכר
ברחובות של פאריז איך היה לנו קר
התחבקנו דקות ארוכות מתוקות
התעוררתי ושוב זה נגמר

(אבל)
היום אני יוצא
היום אני עושה מעשה
מישהו זרק לי גלגל הצלה
ואמר אהבה זה דבר מדבק

היא מזמינה אותי להזהר,
אני מזמין אותה להשאר.
היא מגיעה בשעה המדויקת
ולרגע הכל מתאפשר.

היא כותבת לי שורות קצרות
ואני עונה במגילות
המחוות שלה מאופקות
ושלי עולות על גדותיהן

כמה מתוק ומריר הכאב


Пишет мне она лишь пару слов,
Я в ответ роман писать готов.
Каждый жест ее совершенен
А мои - река в половодье…

На завтрак пригласит она меня,
В новый дом приглашу ее я.
Никогда ей не быть со мной,
Может, рядом на чуть-чуть
Да и это лишь шанс…

Как же сладка и горька эта боль,
Лишь от нее я срываюсь в любовь,
В яркий блеск этих глаз и улыбки зной …
И странный танец для сердец я танцую с тобой.

Целый день вспоминаю я нашу дрожь
От холода парижских улиц - и дождь.
Бесконечность минутных объятий сладка...
Я проснулся - сон был так хорош…

Но вот
Сегодня наконец…
Я завершу странный танец сердец.
Кто-то мне бросил спасательный круг
И сказал, что любовь позаразней чем грипп…

Просит быть поосторожней она,
А я прошу остаться. А что же она?
Она точна, как часы. На секунду
Все возможным мне кажется… А

Пишет мне она лишь пару слов,
Я в ответ роман писать готов.
Каждый жест ее совершенен,
А мои - река в половодье…

Как же сладка и горька эта боль…

чтоб было, впечатление, иврит, филолохия, перевод

Previous post Next post
Up