Nov 16, 2012 01:52
Нет ничего хуже, чем переводить с индийского английского.
Даже бельгийский и болгарский английские переводить проще.
Эти же умудряются наворотить таких оборотов, напихать таких несочетаемых слов в предложение, что диву даешься. Велеречивые, млин.
про работу
Leave a comment
Comments 2
Reply
А вот уж кто на нем пишет - это детали. Носителя понятно (и видно) сразу, а вот с теми, у кого английский второй - приходится сложнее. Русский английский тоже хорош, наши страдают от обилия предлога of, потому что в русском много родительного падежа, видно.
Reply
Leave a comment