Шалтай-Болтай и Курочка Ряба.

May 01, 2021 23:09


стали мы сегодня хорошую книжку читать и красивые картинки в ней смотреть. То, что это английские стишки в переводе Маршака, мимо пролетело, не тот возраст, чтобы мастерство поэта-переводчика оценивать, 4,5 и 2,5 годиков. Пока я радовалась, что многое наизусть помнят, младшенькая уперлась в Шалтая-Болтая и закидывала вопросами как, почему, зачем ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

ok_babushka May 1 2021, 21:23:57 UTC
Фрэнк, ты растешь! Но это чистой воды фольклор. Литература из него выросла, если что.

Reply


maruty May 2 2021, 22:11:37 UTC
Мы к 4 годам освоили Всего Чуковского, а там всякого мимологичного полно)))) было трудно, но у детей есть какие-то свои инструменты внутри для укладываний.

Reply

ok_babushka May 3 2021, 11:26:40 UTC
спасибо, что прочитали и ответили. У Чуковского да, много для задумчивости. И не зря знамя русскоязычного постмодернизма Пелевин взял из детства муху-цокотуху для своей "Жизни насекомых").

Reply


alvantara July 29 2021, 21:36:33 UTC
это про шпиона же))
шпионил на стене,. ..почему на стене? потому что видно хорошо и далеко)))
напился - проболтался и убился)))

интересно вообще))
https://enjoy-england.livejournal.com/32316.html
про всяких хам-пти - дамп-ти

Reply


Leave a comment

Up