Вчера рассеянно пролистываю сборник лагерной поэзии "Средь других имен". "Смертный каторжный пот", "мой лубянский каземат", "я сижу в Таганке, как в консервной банке", "выбранный тобой колхоз", - знакомые слова, все уже прочитанное, привычное, а главное, ожидамое. И вдруг с изумлением обнаруживаю среди стихов Сергея Поделкова одно, о котором
(
Read more... )
Comments 2
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
=============
i'm also excited и замечательный перевод
===========
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
Больше мне не увидеть тени,
дождя не почувствую я,
больше я не услышу пенья
страстью тронутого соловья.
Reply
кстати, есть песня на эти слова, которая мне очень нравится.
Вот здесь ее можно послушать: http://im1.tv/dmusik/audios/103
Reply
Leave a comment