З різних причин. Російською розмовляти звичніше, оточення розмовляє російською, погано знають українську. Насправді це досить тривалий процес, в якому мусять бути зацікавлені і держава і суспільство.
За часів совка у Харкові доводилося говорити російською, щоб не задовбували докірливими поглядами, багатозначними зітханнями і саркастичними зауваженнями. ;) Зараз ситуація змінилася. Говорю в основному рідною мовою. Такого щоб не розуміли немає. Бувають лише ті кому не подобається. ;) Найцікавіше, це коли виникає якийсь спір десь у суспільних місцях, не важливо на яку тему, і я впевнено доводжу свої аргументи українською мовою - всі помітно затихають і спір починає затухати. ;)))
Вообще-то сей прискорбный феномен называют авторусификацией. Русифицировала мода на высшее образование, русифицировал взгляд на украинский язык как вторичный, сельский, менее культурно обеспеченный, нежели русский. В 1970-е годы многие родители даже выбивали справки от врачей, чтобы избавить своих детей от изучения украинского языка - считалось, зачем на это время тратить? Более того, тенденция самих себя русифицировать проявлялась даже в стремлении избавиться от украинского акцента с помощью логопеда, и по Мокве и Ленинграду, например, передавали родители абитуриентов адреса таких светил медицины, способных снять акцент за несколько занятий, дабы их дитятку не срезали на вступительных, скажем, в театральный.... Причина, по которой упорно предпочитают пользоваться русским языком в бту - проста. Еси б ввели обязательную тотальную украинизацию с 1991, тогда бы хошь не хошь - выучили бы. А если 30 лет сохранялся благоприятный переходный период, когда было можно и не знать украинский в Украине - то не было никакого стимула изучать и
( ... )
Всё правильно. Сразу после провозглашения независимости нужно было переводить страну на свой язык. Часть обрадовалась бы, часть отнеслась бы с пониманием, а те кто уж совсем агрессивно настроен к украинскому языку и всему украинскому просто уехали бы и не мутили бы тут воду.
А с чего бы человек переходил с родного языка на неродной, даже если хорошо его знает? У меня и у сына, например, нет проблем с немецким, но между собой мы общаемся на русском. А что, надо на немецком?
Речь идёт об искоренении украинского языка в Украине. От того что Вы с сыном общаетесь между собой на российском, немецкий язык точно не пострадает. ;)) Политика государства не позволит.
Совершенно верно, если будут общаться между собой и не будут требовать разговаривать с ними на их языке. Вы же не требуете чтобы немцы говорили с Вами на русском ? Не говорите немцам в глаза что их язык селянский и второсортный ? Если Вы им такое говорите, то интересно как они на это реагируют ?
Comments 36
Reply
Reply
Найцікавіше, це коли виникає якийсь спір десь у суспільних місцях, не важливо на яку тему, і я впевнено доводжу свої аргументи українською мовою - всі помітно затихають і спір починає затухати. ;)))
Reply
Reply
Reply
Reply
От того что Вы с сыном общаетесь между собой на российском, немецкий язык точно не пострадает. ;)) Политика государства не позволит.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment