(Untitled)

Jul 18, 2020 07:46


Очень захотелось про испанский, которого я никогда не знала.
Read more... )

Leave a comment

Comments 4

wieder_falsch July 18 2020, 06:10:10 UTC
Хороший слог! Прямо полётный.
Тоже думаю, а как вообще испанцы разговаривают друг с другом обо всякой бытовой хрени, язык ведь такой возвышенный. Хрестоматийное: на испанском с богом, на итальянском с другом, на французском с дамой, на английском с купцом, на немецком с врагом, ну а по-русски с кем угодно из этих.
Так что - аффтар, пеши ищщо:).
И про португальский. Хотя по мне так он отличается от испанского здорово, это при таком-то родстве. Ну то есть кто-то взял красивый язык и сверху кувалдой - тыдыщ, тыдыщ. Как бог черепаху. Так из немецкого сделали идиш, а из испанского португальский.

А если и длинновато получится, то и не беда. Слог-то хороший.

Reply

olga_lenskaja July 18 2020, 08:52:20 UTC

Спасибо; от Вас - особенно лестно. Напишу.

Reply


nevmenandr July 19 2020, 16:07:29 UTC
А разве по-солженицынски "нутряной" была бы Франция на границе с Испанией? Я бы ожидал, что "нутряная" -- это где в Иль-де-Франс.

Reply

olga_lenskaja July 19 2020, 16:46:42 UTC

Мне кажется, Солженицын имел в виду всё-таки саму по себе удаленность от крупных населённых пунктов вообще.

Reply


Leave a comment

Up