... э-э-э спустя полтора года, одного младенца, две депрессии и изрядное количество лени, я таки близка к завершению. Ловите Главу 9, предпоследнюю
( Read more... )
Отличная книга и прекрасный перевод! Я ее с горя уже в оригинале дочитала. Жалко - переводить не умею. Чукча читатель, но не переводчик :( После Гиппенрейтер у меня остался осадок непонимания. Она объясняет КАК общаться с ре, но не объясняет почему. Коэн больше о том, чего НЕЛЬЗЯ делать и почему. Короче, в дуете эти книги гармонично дополняют дру друга :)
а я ее когда-то листала мне как-то сразу не пошла. она мне показалась очень "американской"... в ней все общаются как-то не так, как принято общаться у нас. для меня это просто жутко неестественно. хотя идеи конечно оч похожи на Гиппенрейтер, что позволяет полагать, что она их слямзила у Мазлиш :) что ж бывает, что плагиат оказывается лучше оригинала (на мой вкус, по крайней мере :))
Comments 20
Reply
Reply
После Гиппенрейтер у меня остался осадок непонимания. Она объясняет КАК общаться с ре, но не объясняет почему. Коэн больше о том, чего НЕЛЬЗЯ делать и почему. Короче, в дуете эти книги гармонично дополняют дру друга :)
Reply
Reply
мне как-то сразу не пошла. она мне показалась очень "американской"... в ней все общаются как-то не так, как принято общаться у нас. для меня это просто жутко неестественно.
хотя идеи конечно оч похожи на Гиппенрейтер, что позволяет полагать, что она их слямзила у Мазлиш :) что ж бывает, что плагиат оказывается лучше оригинала (на мой вкус, по крайней мере :))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment