...

Apr 18, 2014 18:26


Вчера я буквально за один день проглотила подаренную мне мамой очень симпатичную книжку Иосифа Райхельгауза "Мы попали в запендю". Это любимый мною жанр театральных баек, да ещё и талантливо преподнесённый умелым рассказчиком. Некоторыми из этих баек я как раз собиралась с вами поделиться.
И разве можно было знать, что печальная поздневечерняя весть сделает уместной сегодня публикацию только одной из них.

КАК ИВАНОВА ДОСТАЛА МАРКЕСА
Советский Союз был самой читающей страной в мире. Наверно, поэтому хорошие книги купить было невозможно. Стояли длинные очереди на подписные издания и собрания сочинений, а если на книжном рынке появлялось что-то новое и интересное, спрос на такую книгу становился просто невероятным. Так было с романами Габриеля Гарсиа Маркеса, которыми зачитывались буквально все. Приобрести книгу Маркеса было просто нереально, и иметь дома хотя бы журнальный вариант «Ста лет одиночества» считалось большой удачей.
Когда «Современник» прорвался на гастроли на Кубу, группа библиофилов - Рогволд Васильевич Суховерко, Игорь Владимирович Кваша и Людмила Ивановна Иванова - решила посетить самый большой книжный магазин в Гаване. Хороших книг там оказалось очень много, но, к сожалению, все они были на испанском языке. Тем не менее, артисты долго и с интересом рылись на полках, рассматривая дорогие и дешевые издания. Людмила Ивановна увлеклась какой-то книгой с кулинарными рецептами, где было много картинок, а Суховерко зашел в другой зал и вдруг увидел… живого Маркеса! Знаменитый писатель стоял у стеллажа и листал что-то без картинок.
Рогволд Васильевич был поражен, и в возбуждении подбежал к Ивановой:
- Люда, Люда! Пойдем скорее! Там Маркес! Можешь себе представить, Маркес!
Людмила Ивановна, не отрывая глаз от кулинарной книги, невозмутимо сказала:
- А Маркеса я уже в Москве достала!
...
Светлая память.

Габриэль Гарсиа Маркес

Previous post Next post
Up