советы научного редактора - 1.

Jan 22, 2015 21:43


Перед which завжди кома, перед that - ніколи
Не бійтесь passive voice (замість ми дослідили => was studied)*
в письмовому тексті не вживаємо "doesn't" (тільки в передачі усного мовлення)
"our study" => "this study researches"
перекладати "ареал" краще як "areal", а не "range"

*
а на парах инглиша нам втирали, что надо подчеркивать свои достижения. но В. К. принадлежит к другой школе...

ай лав инглиш, Ещ, другой говорил

Previous post Next post
Up