В общем-то, ничего нового не сообщу, просто разложу по полочкам.
Почти все изучают английский язык в школе и знакомятся с его главными вариантами - британским (Br) и американским (Am), а британский вариант преподается как классический. Я не исключение.
Жили спокойно эти два варианта где-то на задворках моей памяти и не конфликтовали, пока судьбе не заблагорассудилось забросить меня в Америку с моим устоявшимся британским английским. Не скажу, что у меня блестящее знание языка, но шаблоны в голове начинают трещать по швам и ломаться. Начиная с того, что я не понимаю элементарные фразы, потому что американцы сливают все слова вместе, и мне неприятен их акцент, потому что привычней британский. Далее приходится вытаскивать с дальней полки памяти американские слова, а британские - задвигать подальше: вперед выходят cookies, apartment, fall, baggage, zip code и прочие вместо привычных biscuits, flat, autumn, luggage, postal code. Глаз режут американские сокращения color, program, favorite, traveling и особенно jewelry вместо британских colour, programme, favourite, travelling, jewellery. Британские окончания -re меняются на американские -er (center, theater vs centre, theatre). -s- меняется на -z- в apologise - apologize (Am); cheque - на check, tyre - на tire. Даже пришлось привыкнуть, что нормально похвалить чьи-то брюки, назвав их в штатах pants, когда в Британии это значило бы нижнее белье. В общем, ощущение будто всю жизнь учила неправильный английский.
И только я привыкла за пару лет к американскому английскому так, что британское произношение стало чуждым и противно гудносым, как выдалась возможность посетить остров Кипр, бывший британской колонией еще 60 лет назад, но все еще сохранивший ее влияние. И тут я понимаю, что моему мозгу совсем не по нраву такие повороты. Когда я прошу горничную выбросить мусор garbage, у меня вежливо уточняют - rubbish. Мне выдают ключи от моего 108 номера с комментарием first floor и при этом указывают на лестницу. Только тогда мой мозг начинает припоминать, что британцы называют 1-й этаж ground floor, а второй - первым, в то время как американцы считают как мы. В меню закуски значатся как starters в отличие от уже ставших привычными американских appetizers. В половине случаев в составе продуктов кукурузная мука значится как maize flour против corn flour. В довершение на Кипре еще и движение левостороннее как британское наследие. Это меня несколько раз подводило при разработке маршрута.
Стоит отметить, что картошка фри сбивала меня везде. И кто ее додумался так назвать? Во время матча по бейсболу я не смогла устоять от так аппетитно поедаемой американцами картошки, но расстерялась, так как ни в одном лотке не значилось ни "картошки", ни "фри". Откуда же мне тогда было знать, что американцы зовут ее fries или French fries? А на Кипре эта картошка значилась как chips, поэтому в ожидании заказа я опасалась, что мне принесут обычные чипсы.
С другой стороны, я зависала на несколько секунд при заполнении документов и анкет в Америке над графой ФИО, потому что британские name и surname не перепутаешь, а вот американские first name и last name меня приводили в замешательство. Наверно потому, что в России нет единого стандарта - то сначала указывают имя-фамилию, то фамилию-имя. Вот и разберись, какое у них считается первым, а какое - последним.
С футболом в штатах тоже не сразу сложилось. Британцы именуют его также как мы, а вот американцы - soccer. Проблема в том, что у американцев есть и свой футбол - American football, но на привычный нам он совсем не похож. Там даже мяч вытянутый как для регби, и с мячом бегают, а не пинают.
Зато на Кипре привычные километры и килограммы. В штатах же вопрос 'Are you 5'08?' поставил меня в тупик. Я тогда и понятия не имела, что спрашивали про мой рост в футах и дюймах. И да, мне пришлось выучить, что вешу я 113 фунтов (pounds).
Помню, как растерялась в аэропорту в Нью-Йорке в свою первую поездку, когда разменяла деньги, чтобы позвонить с таксофона. Чему равен one dime? Равен ли one quarter 25 центам или все-таки нет? Денежное достоинство не на всех монетах дублируется цифрами, а размер противоречив - one dime (10 центов) оказалась самой маленькой монеткой.