После цикла постов о женских персонажах в бродячих сюжетах фольклорных сказок на примере
Белоснежки,
Спящей красавицы и
Красной Шапочки мои подписчики на Пикабу потребовали продолжения банкета и разноображивания половой принадлежности основного персонажа. Что ж, вы хотели разнообразий их есть у меня. И хотя в качестве второго главного героя у нас по-прежнему героиня, но основной и главный антагонист чаще всего мужчина (ну или некто, кто выглядит, как мужчина).
В Указателе сюжетов фольклорной сказки наших старых знакомых Антти Аарне, Стита Томпсона и Ганса-Йорга Утера этот сюжет носит номер 500 и относится к группе сюжетов о Чудесном помощнике, а Лев Бараг даёт следующую расшифровку:
"Имя черта: за оказанную помощь (освобождение) родители должны отдать ребенка черту; он согласен вернуть ребенка, если они угадают его (черта) имя; имя случайно подслушали от самого черта" что не совсем так, а временами совсем не так.
Начнём с двух моментов. 1) Ноги сюжета растут из одного из древнейших суеверий, что тот, кто знает настоящее имя кого бы то ни было, он обладает полной властью над последним. Само же суеверие зиждется на обряде экзорцизма, где основной целью является узнать имя демона мучающего человека, после чего священник может его изгнать. 2) Ни разу не встречал ни одной истории, где чёрт (хотя чаще речь идёт о гноме или фейри, точнее о представителе т.н. малого народца) помогает кому-либо освободиться, наоборот знание об имени освобождает героиню от власти антагониста и в большинстве случаев на кону стоит собственная свобода героини, а не свобода её дитя.
В принципе само описание целиком основано на сюжете сказки Румпельштильцхен Вильгельма и Якоба Гриммов, вынесенной в заголовок, вот только братья были теми ещё читерами, поскольку собрали свой вариант из... семи народных.
Сам же мотив имеет четыре варианта. Наиболее точно подпадает под описание Льва Григорьевича Барага подпадает шотландская сказка Вуппити-Стури
Одна добрая женщина в Киттлрампите осталась без мужа - говорили, что его унесло в море - и осталось у нее на всем белом свете только, что грудной младенчик да большая супоросая свинья, от которой ждала она большого помёта. Но как-то утром пошла та хозяйка в хлев налить свинье помоев в корыто, глядит - а свинья лежит, не встает, и только чуть хрипит да хрюкает из последних сил. Бросилась женщина к свинье, да та уж не шевелилась. Села женщина на камень у двери и горько заплакала. Глядь-поглядь - идет из леса по лугу к ее дому старушка в богатом зеленом платье. У старушки длинный посох в руке, и держится она, как благородная. Когда подошла она поближе, хозяйка встала, поклонилась и сказала:
- Ваша светлость, я самая несчастная женщина во всем свете, и некому мне, бедняжке, помочь!
- Не нужно лишних слов, - отвечала старушка. - Знаю я твои печали. Мужа ты потеряла и супоросую свою свинью, того и гляди, потеряешь. С первым я тебе помочь не могу. Но что ты мне дашь, если я спасу вторую?
- Да все, что только пожелаете, ваша милость! - воскликнула несчастная женщина. Вот дурёха!
- По рукам! Давай слюнявить пальцы! - говорит старушка на это.
Так что, они послюнявили пальцы, скрепили сделку, и старушка пошла в хлев. Вынула она из своего кармана маленькую скляночку, прошептала что-то вроде «туда да сюда, святая вода», и натерла этим снадобьем свинье пятачок. Тотчас же свинья вскочила как ни в чем не бывало, и принялась хлебать помои.
Наша хозяйка бросилась на колени и хотела уж было расцеловать подол ее зеленой юбки, но старушка сказала:
- Эти нежности телячьи мне ни к чему, а займемся лучше нашей сделкой. Поросят у тебя нет, так что отдавай-ка ты мне младенчика!
Тут-то хозяйка поняла, что это за старушка. Уж она и так ее упрашивала, и сяк уговаривала, и молила смилостивиться, но старушка отрезала:
- Сказала, что заберу младенчика - значит, заберу младенчика. Но вот что я тебе скажу: по нашему закону забрать его я могу только на третий день, и только если ты не назовешь мне мое настоящее имя!
С этими словами она исчезла.
Весь тот день женщина убивалась от горя и ласкала своего младенчика, а ночью перебирала все имена, которые только приходили ей в голову, да ни одно имя ей не показалось верным. К вечеру же второго дня подумала женщина: что толку сидеть дома? Может, проветрить голову, так она лучше думать будет? Укутала она младенчика и пошла, куда глаза глядят. Шла она, шла по лесу прочь от дома, и пришла на старую каменоломню, что вся заросла колючками по самый обрыв. Подошла она тихонько к краю обрыва и заглянула вниз: а там сидит ее зеленая старушка, прядет да напевает раз за разом:
"Глупая баба дома сидит и не знает,
Что Вуппити-Стури меня прозывают!"
Тут наша хозяйка про себя подумала: «Вот оно что!». Выходила она из дома с тяжелым сердцем, а вернулась с легким, словно птичка.
Утром она решила подразнить эльфийку: села на камень у крыльца, в дырявом платке да в старом переднике, и принялась рыдать и убиваться. Тут как тут старая эльфийка - идет по лугу легко, как молодка, подходит и говорит:
- Ну, ты знаешь, за чем я пришла. Вынь да положь!
- Ах, ваша милость! - упрашивает хозяйка. - Не забирайте моего младенчика! Заберите лучше большую свинью!
- Сказала, младенчика, значит, младенчика! - отвечает эльфийка.
- Меня, меня заберите! - просит хозяйка. - Меня себе заберите, а младенчика оставьте!
- Да что я, сдурела, что ли - променять младенчика на такую здоровенную грязнулю да уродину, как ты?
Наша хозяйка сама знала, что не красавица, но грязнулей честить ее было не за что. Так что она поднялась во весь рост, поклонилась в пояс и сказала:
- Да где уж нам! Рылом-то не вышли, поди, и сапоги чистить знатной да благородной принцессе Вуппити-Стури!
При этих словах старушка подпрыгнула выше головы, развернулась да припустила со всех ног по лугу в лес, и больше наша хозяйка ее не видела. А хозяйка взяла на руки младенчика своего и ушла в дом - гордая, как собака о двух хвостах.
Но, конечно наиболее чаще встречается вариант о хвастливом родителе и (в большинстве случаев) ленивой дочери. Сюда подпадает большинство известных нам сказок типа 500, но самой оригинальной с моей точки зрения является украинская сказка "Юлька-Попелюшка" услышаной фольклористами от Василя Короловича.
Поскольку пост не резиновый, а сама сказка длинная ограничусь пересказом:
Мать, которой леность дочери Юльки в сердцах сказала ей, что если она не прекратит лениться, что мучится ей в аду, на что та ответила, что и там не пропадёт. И едва она это сказала, как явился человек ростом с локоть с длиннющей бородой, верхом на чёрном козле и забрал её в свой дом, откуда Юлька сбежала. После чего сюжет становится более привычным, мать начинает бить Юльку и это видит молодой царь, которому мать тут же хвастается тем, что та из конопли золотые нити прядёт. Царь берёт Юльку в свой дом, где запирает её в комнате с коноплёй, с наказом, если она за месяц перепрядёт их на золочёный шелк, станет его женой, а на нет и суда нет. Запертая в комнате Юлька вспоминает о Локтебороде (так она прозвала человечка, от которого сбежала) и тот тотчас же появляется и предлагает помощь, он делает за неё работу, а Юлька, если узнает его имя, станет царицей, если нет, будет его женой. С помощью царского слуги она узнаёт настоящее имя Локтибороды - Малорослый Юрка. Одной проблемой меньше, но царь выказывает желание, чтобы Юлька продолжала плести золотой шёлк, после того как станет царицей. С ней Юлька справляется, пригласив на свадьбу двух уродливых женщин, одну косую с длинными пальцами без ногтей, а другую с языком не помещающимся во рту с которого постоянно капала слюна. Женщины, по наущению Юльки устраивают драку чтобы привлечь внимание жениха, а потом заявляют что стали такими из-за того что много пряли. Царь запрещает молодой жене прясть.
Но не всегда героини подпадающие под второй вариант сюжета типа 500 незамужние девицы. В исландской сказке Гилитрутт встреча со скессой (тролльшей) Гилитрутт и неприятности в которые она чуть было из-за своей лени не попала, делают жену крестьянина работящей.
Но хватит о лени. Третьим вариантом пятисотого типа является мотив сватовства представителя малого народца к человеческой девице. И ей необходимо узнать имя жениха, чтобы от него отвязаться.
Такова, например тирольская сказка Кугерль
В песчаном холме близ одной деревни жил эльф. Росточком он был три пяди и бегал в одной лишь рубашке, чем раздражал добрый люд. Но в целом был весьма полезен, собирал подстилку для скота, ухаживал за коровами, помогал в поле и в домах. А ещё лечил народ целебными травами и даже выходил несколько смертельно больных ребятишек.
А однажды, за одной крестьянской девушкой погнался бык, бежит она на помощь завёт, а эльф тут как тут.
- Спасу тебя,- говорит,- если согласишься стать моей женой и уйти со мной в страну фей.
Делать нечего, согласилась девушка. Эльф остановил быка. Но уж очень не хотелось ей покидать родимый дом и отправляться с эльфом в его страну. Она предложила подарить ему чудесный красный жакетик, лишь бы он не уводил её.
- Жакет я и сам могу найти,- ответил он,- но если ты в течении трёх дней узнаешь моё имя, я так и быть освобожу тебя от клятвы.
Девушка была довольна таким раскладом и с облегчением пошла домой.
Всю ночь она думала над тем, как же зовут эльфа. Утром, она пошла гулять возле холма, где тот жил и он тут же вышел ей на встречу. Но ни одно из имён, которое она могла только себе представить не было верным.
- Возвращайся домой,- сказал эльф,- и ещё раз хорошенько подумай.
День и ночь бедная девушка перебирала всевозможные имена, но и они не были верными. В расстроенных чувствах она опять пошла домой, понимая, что завтра ей предстоит стать его женою. Но, коль есть нужда, придёт и помощь.
Молодой крестьянин работал близ холма в поле, а как наступил полдень, прилёг отдохнуть под кустом. Вдруг видит, выходит из своей дыры в холме эльф. И не заметив, что он не один, принялся, хлопая в ладоши прыгать, так что рубашка вздымалась вверх оголяя срам, танцевать и петь:
"Похвала и слава Богу
Ведь не ведомо дурёхе,
Что зовусь я Кугерль"
Очередной раз подпрыгнув, эльф закричал от радости и вновь запел свою песню.
Парень был так удивлён поведением эльфа, что расказал о случившимся в компании, где была и та самая девушка. Как же она была счастлива. Теперь ей нечего было бояться.
На следующий день, ни свет, ни заря она вновь пришла к эльфьему холму, прихватив красный жакетик, чтоб хоть как-то его отблагодарить. Заметив девушку, эльф вылез из своей норы и сразу же спросил у девицы, угадала ли она его имя.
- Может быть Пуцли?-решив на последок подразнить женишка, заявила та
- Не угадала,- потирая ручонки, ответил эльф,- попробуй ещё раз.
- Может Руди,- предложила девица
Эльфа аж затрясло от смеха, вдоволь насмеявшись он предложил девушке ещё попытку.
- Кугерль твоё имя,- протягивая эльфу жакет, ответила она.
Эльф мгновенно принялся выть, заливаясь горючими слезами, схватил жакет и убежал в сторону леса. С тех пор его больше никто не видел и никому не ведомо, куда он отправился.
А валлийская сказка Пенелопа рассматривает ситуацию с обратной стороны. Там юноша влюбляется в прекрасную фейри, прячет её в помещении обитом железом, прикосновение к которому для фейри смертельно и просит её руку и сердце, та соглашается с условием, что тот угадает её имя. Его юноша подслушивает наблюдая за остальными фейри, переживающими за свою сестру. Девушка соглашается стать его женой при условии, что тот уберёт всё железо в их доме и, пока она не коснётся чего-либо железного она будет его женой. Пенелопа оказалась превосходной хозяйкой и любящей женой, она родила мужу двух очаровательных детишек, но однажды, помагая мужу поймать лошадь её коснулась металическая часть уздечки и она исчезла и только в однажды, в морозную зимнюю ночь он услышал её голос ещё раз.
Вернёмся опять в Шотландию, точней на Оркнейские острова. Где рассказывают любопытную историю, так же подпадающую под третий вариант пятисотого типа. Её я так же перескажу вкратце
Королева овдовев, вынуждена жить с тремя дочерьми в небольшом домишке и питаться исключительно капустой и молоком от единственной коровы, которую так же кормили капустой. И тут некто повадился капусту воровать. В первую ночь на дозор вышла старшая принцесса и почти под утро увидела, как на их огородик явился великан, который начал срезать их капусту. А когда принцесса возмутилась, он и её забрал в свою корзину, отнёс домой и приказал отправить на выпас его собственную корову, приготовить обед и вычесать шерсть, что была в доме. Девушка потратила очень много времени на корову и едва сумела сварить немного каши для самой себя. Едва она присела, как в дом к великану ворвалась толпа пири (ещё одна разновидность малого народца) с просьбою угостить их кашей, но принцесса не пожелала с ними делиться и съела всё сама, а когда принялась за шерсть, та стала путаться и она не смогла выполнить поручение великана. Вернувшись домой тот так избил девушку, что у той кожа со спины сошла и она не могла пошевелиться и то повесил её на стропила.
Такая же участь ожидала и среднюю сестру.
А вот младшая принцесса в отличие от сестёр поделилась с пири обедом, а как только они закончили есть, явился ещё один пири и предложил ей помощь, но с условием, если она не угадает его имя он заберёт половину готовой ткани. Доброй принцессе помогает случайно забредшая к дому великана старушка. Принцесса накормила и её, но вынуждена была отказать ей в ночлеге и тогда старушка пошла отдыхать на лесной холм, где и услышала из щели в земле, как тот самый пири распевал песенку, в которой назвал своё имя Пирифул. Старушка вернулась к девушке и рассказала ей о чуде, свидетельницей которого была. Девушка предложила ей отдохнуть в амбаре. Возвращаясь, великан увидел толпу пири, пальцы которых были скрючены, а губы вытянуты. Они пожаловались ему, что их вождь заставил их на протяжении целого дня чесать шерсть и делать из неё ткань. Великан испугался, что тоже могло произойти и с девушкой, но с той ничего не случилось. Он предложил ей стать его женой и даже снял со стропил её сестёр. Пока великана не было дома, девушка их вылечила, а великану наказала отнести её матери корзину травы в обмен на похищенную с их огорода капусту, но при этом запихнула в корзину старшую сестру и часть имущества великана и лишь сверху положила немного травы, чтобы тот ни о чём не догадался. На следующий день она потребовала того же самого и так спасла среднюю сестру. А на третий день, прихватив с собой всё великанье серебро и золото, забралась в корзину сама. Как только великан поставил корзину у дома королевы, сверху (по наущению младшей принцессы), его окатили крутым кипятком, от чего он и умер.
Но не всегда чудесный помощник оказывается антагонистом. И это четвёртый вариант пятисотого типа, под который подпадает сказка Винтеркёльбль сочинённая венгерскими немцами.
На опушке огромного леса жил дровосек с красавицей женой и малюткой дочкой. И руки у него были сильные и инструмент справный, но мало кто заказывал у него дрова и потому он с семьёй часто голодал. И в такие моменты он брал с собой в лес дочку, но всякий раз приводил её назад. И вот однажды, когда работы не было особенно долго, он взял дочку очередной раз, посадил на полянке, а сам срубил бревно, достал прихваченную из дома верёвку и привязал к дереву так, чтоб бревно, качаясь от ветра било по стволам деревьев, будто топор. Обманув дочку таким способом, он вернулся домой к жене.
А девчушка поиграла на полянке, цветочки и ягодки пособирала и, умаявшись, уснула, а когда проснулась, уже светила луна. Звала она отца, звала, но тот так и не откликнулся. Залившись слезами, она побрела вглубь леса, пытаясь найти его там. Вдруг, она увидела небольшой еле тлеющий огонёк, окружённый чем-то вроде горшков. Сгорая от любопытства, малютка подбежала к огоньку, кинула на него несколько сухих веточек и присев, принялась его раздувать. Вдруг, за её спиной послышался смех. Обернувшись, девочка увидела маленького, добродушно улыбающегося старичка. Вся одежда его была серого цвета, и лишь странным образом выделялась белая борода, выглядывающая поверх его курточки.
Девочка испугалась и собиралась бежать, но старичок подозвал её, потрепал по щеке и сразу же, малютке стало так спокойно, так приятно на душе. Незнакомец спросил, как её зовут и что она здесь делает. Плача, девчушка поведала ему о том, как пошла с батюшкой в лес, но осталась одна.
- Не горюй,- утешил её старичок,- если хочешь, теперь твоим батюшкой буду я. А теперь пойдём домой.
Он отвёл малютку к огромному, полому изнутри дереву. На полу, была куча листьев, заменявшая старичку кровать и, сходив в лес, он устроил такую же кровать для девчушки. С того времени они стали жить вместе. Старичок каждый день уходил в лес, а девочку научил управляться по хозяйству и готовить есть. Так и жили они, не тужили.
Шли год за годом, девчушка росла и уже была гораздо выше названного отца. Однажды вечером он сказал дочери:
- Надо думать о твоём будущем. Королеве, что живёт неподалёку отсюда, нужна служанка и я порекомендовал ей тебя. Веди себя скромно и благоразумно и всю жизнь не будешь знать бед.
На следующее утро, старичок отвёл девицу в королевский замок. Он попрощался с дочерью и пообещал навещать её каждое воскресенье, после чего девица принялась за работу. И как же рада была королева, получив такую чудесную служанку. А тем временем с войны вернулся король, её сын, да не просто вернулся, а с победою. Увидав новую служанку матери, молодой король сразу же в неё влюбился. Королеве она тоже полюбилась и она с радостью одобрила выбор сына.
Меж тем подошло воскресенье и старик, которого все в замке прозвали Серым человеком, пришёл навестить названную дочь. А когда уже уходил, его нагнала королева:
- Мой любезный,- начала она,- сыну моему королю, полюбилась ваша дочь, да и мне самой она по сердцу, так что я дала своё согласие на их брак. Осталось получить только ваше благословение.
- Молодой король,- проворчал в ответ старик,- получит моё благословение, лишь тогда, когда узнает моё имя.
Сказав это, он повернулся и пошёл назад в лес, а оказавшись на поляне разжёг огонь, поставил на него котелок и принялся готовить себе обед, а готовя стал пританцовывать и напевать:
"Котелок, кипи кипи
Мою тайну береги.
Пусть не знает наш король,
Что зовусь я Винтеркёльбль"
Молодой король ломал голову, как же зовут таинственного Серого человека. Время от времени, он посылал своего слугу в лес, чтобы тот отыскал хоть кого-то кто знает эту тайну. И однажды тому улыбнулась удача. блуждая по лесу, он услышал знакомый голос и подкравшись увидел старичка, да не просто увидел, он ещё и подслушал его песенку. радостный, он побежал назад в замок и рассказал обо всём своему господину за что получил щедрую награду.
Когда старик пришёл в замок очередной раз, на встречу ему вышел сам король:
- Милости прошу в мой замок, батюшка Винтеркёльбль.
Поняв что его перехитрили, Винтеркёльбль позвал названную дочь и к её радости уделил им с королём своё благословение. Он даже на их свадьбе погулял, но как его не упрашивали, в замке жить отказался, вернувшись в лес в свой дом в полом стволе дерева.
На сегодня, пожалуй, хватит. Но напоследок:
Внимание: Перевод сказки Вуппити-Стури взят из открытого источника, а перевод сказок Кугерль и Винтеркёльбль делал лично я, поэтому, если кто-то захочет использовать где бы то ни было последние две, свяжитесь пожалуйста со мной.
Продолжение следует...