Высокая печать: Сонет Шекспира №85

Feb 19, 2016 00:01

По случаю 400-летия со смерти Уильяма [нашего] Шекспира, Бодлианская библиотека Оксфордского университета попросила мастеров высокой печати со всего мира, прислать по одному примеру отпечатанного сонета.


Read more... )

letterpress, kelsey, pillowface press

Leave a comment

Comments 4

попридираюсь kcmamu February 19 2016, 08:14:06 UTC
Почему "Чувства" с прописной?
Почему 12+2, а не 4+4+4+2?
Почему после "С." нет пробела?

Reply

Re: попридираюсь oprion February 19 2016, 08:24:40 UTC
1.Тоже задумывался. Во всех найденных мной изданиях было так.
2. В "1609 Quarto" было именно так.
3. Mea culpa. Привык к англо-американской традиции верстки, где инициалы не отделяются пробелом. Пропустил.

Reply

Re: попридираюсь kcmamu February 19 2016, 08:43:53 UTC
1. Это были издания оригинала или перевода? Во всех нагугливаемых изданиях перевода Маршака -- со строчной:

* В журнале "Знамя" за 1948 год.
* С. Маршак. Избранные переводы. 1952.
* С. Маршак. Избранные переводы. 1955.
* С. Маршак. СОбр. соч. в 8 томах. 1968.
* С. Маршак. Лирика. Переводы. 1996.
* В журнале "Дальний Восток" за 2004 год.
* Уильям Шекспир. Сонеты. 2007.

Reply

Re: попридираюсь oprion February 19 2016, 08:56:08 UTC
Это были переводы, правда изданные за границей и довольно неряшливо. В понедельник схожу в библиотеку, выпишу названия.

Reply


Leave a comment

Up