(Untitled)

Nov 04, 2010 13:13

в шведском языке есть замечательный глагол, аналоги которого в других языках мне неизвестны.
он означает «закрывать глаза».
одним словом - att blunda.
не зажмуриваться, не прищуриваться, не отворачиваться.
а просто - закрыть глаза.

обожаю.

Leave a comment

Comments 11

wink_in_blues November 4 2010, 10:58:13 UTC
Я тоже обожаю шведский.
И тебя заодно ;)

Reply

orakull November 5 2010, 11:44:34 UTC
ты хотела написать - заочно? )

Reply


belka12 November 4 2010, 12:22:34 UTC
мне в немецком нравятся в два таких слова

doch - переводится - ''да, ты прав, но в то же самое время...... ''

fehlst - ''мне тебя не хватает'' (ну тут можно возразить что в русском есть ''скучаю'' но это не то, не то - немецкий вариант дословно значит отсутствие (важной) части

Reply

zeltzer November 4 2010, 15:32:45 UTC
про не хватает

так это ж один глагол и по-русски один, и по-испански (me faltas), и по-немецки, как ты написала. ничего в нем странного нет

в вот первое слово крутое

Reply

(The comment has been removed)

belka12 November 4 2010, 18:13:44 UTC
вот что мне нравится - что человека не хватает - и это его действие, а не наше действие из-за того что его нет

уфффффф сложно объяснить) интуитивно так

Reply


zeltzer November 4 2010, 15:29:12 UTC
мне в испанском очень нравится отдельное слово для уголков губ )

Reply


Leave a comment

Up