По сети гуляет ссылка на пост какого-то очевидно больного человека, который якобы переводит заголовки японских газет времён Чернобыля. Заголовки якобы ужасные: "Коммунистическая диктатура лжет о положении в Чернобыле", "Сценарий подобный Чернобыльскому в Японии невозможен в принципе", "Миллионы рабов с помощью КГБ загоняют на устранение аварии с помощью пулеметов".
Эту "новость" (извините, что так много кавычек и якобы, я обычно их не употребляю, но тут не обойтись) перепечатали информационные агентства, например Росбалт.
Для "доказательства" прилагаются скриншоты.
Я когда-то очень давно учил японский. Ни нормально читать ни тем более нормально разговаривать я уже не могу, но оставшихся знаний хватает, чтобы читать со словарём заголовки.
Так вот,
На первом скриншоте, который якобы "Коммунистическая диктатура лжет о положении в Чернобыле" - на самом деле обложка
вот этой книги о китайской мафии. Ни к России ни к Чернобылю эта книга отношения не имеет.
На втором скриншоте, который якобы "Сценарий подобный Чернобыльскому в Японии невозможен в принципе" - вообще перевод работы "Чернобыльская лучевая болезнь" (チョルノーブィリ被曝) русских или скорее белорусских авторов Олега Чурунова (オレグ チュルノフ) и Василия Гигевича (ワツーリ ギゲビツチ). Про Японию (日本) на скриншоте нет ни слова.
По третьей ссылке нет абсолютно ничего про "Миллионы рабов с помощью КГБ загоняют на устранение аварии с помощью пулеметов", а есть про кладбище зараженной чернобыльской техники.
Ссылку на этот бред я давать не буду, потому что я не Росбалт.
Росбалту я бы советовал при прочтении подобных "сенсационных" материалов не пересказывать их без проверки, а сначала проконсультироваться со специалистом-переводчиком, а потом направить к автору специалиста-психиатра.
Комментарии отключаю потому что не люблю ботов и прочих тараканов.