Sut i chi, pawb? I have been learning Welsh in anticipation of Polly being in a Welsh nursery/school. Might as well get in there early
( Read more... )
Iawn, diolch. Mae'n wedi heulog heddiw - dw i prefer na'r pistillio earlier yn yr wythnos.
(yeah, I can't remember all of the words - in my defence it's been *quick bit of mental maths* 14 years since I learned it? And I still don't have a clue which box I packed the dictionary in!)
I usually translate pistillio as "pissing it down" - makes it easy to remember. It actually means "raining like a waterfall" (pistyll = waterfall, and yes, I've just realised I spelled it wrong & it should be pistyllio, lol)
Comments 9
Reply
Reply
Sadly, the only Welsh I know are words you're likely to see on road signs - but then there's not much call for it in Sheffield!
Reply
(yeah, I can't remember all of the words - in my defence it's been *quick bit of mental maths* 14 years since I learned it? And I still don't have a clue which box I packed the dictionary in!)
Reply
Mae'n cymlog heddiw, ond roedd heulog ddoe. (Possibly a bit shaky on the past tense :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment