Sep 29, 2006 15:13
Шаг 5, Часть 14
When I arrived at Mystery's place, he was in the process of dismantling his
bed. His movements were mechanical. So were his responses.
STYLE: What are you doing?
MYSTERY: I'm giving my bed to my sister. I love her, and she deserves a
better bed.
Когда я пришел к Мистери, он разбирал свою кровать. Его движения напоминали движения робота. Вот какими были его ответы.
Стайл: Что ты делаешь?
Мистери: Я отдаю свою кровать сестре. Я люблю ее, и она заслуживает кровати получше.
STYLE: Are you so down that you just feel like giving up on everything?
MYSTERY: Yes. It's the futility of it. It's memetic. If you understand
memetics, then you understand that it's all futile. There's no point.
STYLE: But you have a superior intellect. It's your duty to breed.
MYSTERY: It doesn't matter. I'm going to weed my genes out of
existence.
Стайл: Тебе так хреново, что ты чувствуешь, что полностью сдаешься?
Мистери: Да, все тщетно. Это меметика. Если ты понимаешь меметику, ты понимаешь, что все тщетно. Нет цели.
Стайл: Но у тебя отличный интеллект. Твой долг оставить потомство.
Мистери: Неважно. Я собираюсь уничтожить свой генетический набор.
STYLE: Are you thinking about death a lot?
MYSTERY: All the time.
STYLE: Do you think about hurting yourself or doing something
destructive?
MYSTERY: Yes. This living thing is fubar.
STYLE: Are you thinking about suicide?
MYSTERY: Yes.
Стайл: Ты много думаешь о смерти?
Мистери: Постоянно.
Стайл: Ты думал о том, чтобы нанести себе увечья, или что-то в этом роде?
Мистери: Да. Эта жизнь меня заебала.
Стайл: Ты думал о самоубийстве?
Мистери: Да.
STYLE: How would you do it?
MYSTERY: Drowning, because it's what I'm most afraid of.
STYLE: What keeps you from doing it?
MYSTERY: I have to give away all my stuff. I dropped Patricia's computer
and broke it. So I want to give her mine. She needs a computer
STYLE: Did she care?
MYSTERY: No, not really.
STYLE: Was she mad that you broke it?
MYSTERY: No.
Стайл: Как оно случится?
Мистери: Я утону, потому, что это то, чего я боюсь больше всего.
Стайл: Что уберегло тебя от него?
Мистери: Мне нужно отдать все мои вещи. Я уронил компьютер Патрисии и сломал его. Поэтому я хочу отдать ей свой. Ей нужен компьютер.
Стайл: Для нее это важно?
Мистери: Не, не особо.
Стайл: Ее взбесило, что ты сломал его?
Мистери: Нет.
STYLE: Do you think you would take your life in the next twenty-four
hours?
MYSTERY: Why are you asking me all these questions?
STYLE: Because I'm your friend, and I'm worried about you.
[Doorbell rings]
STYLE: Who is it?
VOICE ON INTERCOM: Hi, this is Tyler Durden. I'm here for Mystery. I'm
a fan of his posts, and I want to see if I can meet him.
STYLE: It's probably not a good time right now.
VOICE ON INTERCOM: But I came all the way from Kingston.
STYLE: Sorry, man. He can't see anyone. He's, um, sick.
Стайл: Ты думаешь, что совершишь его в течение следующих двадцати четырех часов?
Мистери: Почему ты задаешь мне все эти вопросы?
Стайл: Потому, что я твой друг, и я волнуюсь за тебя.
(дверной звонок)
Стайл: Кто там?
Голос в домофоне: Дед Пыхто Привет, это Тайлер Дёрден. Я здесь из-за Мистери. Я фанат его сообщений, и я хочу с ним встретиться.
Стайл: Сейчас не лучшее время.
Голос в домофоне: Но я приехал из Кингстона.
Стайл: Прости, чувак. Он не может ни с кем видется. Он… хм… он болеет.
the game,
step 5