Step 8 - Chapter 7

Aug 15, 2007 12:03

Шаг 8, Глава 7

My father died when I was forty
And I couldn't find a way to cry
Not because I didn't love him
Not because he didn't try
I'd cried for every lesser thing
Whiskey, pain, and beauty
But he deserved a better tear
And I was not quite ready

Мой отец умер, когда мне было 40
И я не смог заплакать
Не потому, что я не любил его
Не потому, что он не заслужил
Я плакал из-за любой мелочи
Виски, боли, красоты
Но он заслужил лучшую слезу
А такой у меня пока нет.

The lyrics boomed through the living room. Mystery was lying in the pillow
pit with his computer on his chest. He was playing the song "The Randall
Knife" by Guy Clark over and over.
He seemed to be in need of attention. So I walked over and gave him
some.

Музыка грохотала на всю гостиную. Мистери лежал в подушках с компьютером на груди. Он снова и снова ставил песню Гая Кларка "The Randall Knife".
Было видно, что ему требуется внимание. И я не смог сопротивляться и уделил ему свое время.

"My dad died," he said. His voice was flat and even. It was hard to tell if
he was sad or not. "It's about time. It happened very quickly. He had another
stroke, and then he died at 10:00 A.M. today."
I sat down next to him and listened to him talk. He was a passive observer
of himself, analytically deconstructing his emotions as he felt them.
"Even though I was ready for it, it's strange. It's like when Johnny Cash
died. You knew it was going to happen, but it was still a shock."

- Мой отец умер, - сказал он. Его голос был пустым и безжизненным. Трудно было понять, скорбит он, или нет. - Пришло время. Это произошло очень быстро. Случился очередной припадок, он умер сегодня в десять часов дня.
Я сидел рядом с ним и слушал его. Он безучастно описывал то, что он чувствует, подробно разбирая свои эмоции.
- Даже, хотя я был готов к этому, все это очень странно. Это как тогда умер Джонни Кэш. Знаешь, что это должно случиться, но когда это случается - это словно шок.

Mystery had hated his dad his whole life and wished death on him
countless times. But now that it had happened, he didn't know how to feel.
He seemed confused that he felt a little sad, despite himself.
"The only times we ever bonded were when a hot woman came on TV,"
he said. "Then he'd look at me and I'd look at him, and we'd quietly appreciate
it together."

Мистери всю свою жизнь ненавидел своего отца, и бесконечное количество раз желал ему смерти. Но сейчас, когда отец умер, он не знал, что чувствовать. Казалось, его привел в замешательство тот факт, что, несмотря на всё, он опечален.
- Мы чувствовали друг друга близкими людьми лишь в те моменты, когда по телевизору показывали красивых женщин, - сказал он. - Тогда он смотрел на меня, и я смотрел на него, и мы вдвоем тихо оценивали ее.

A few days later, we hosted the first annual Pickup Artist Summit at
our house. PUAs from around the world flew in to speak, and several hundred
rAFCs (recovering average frustrated chumps) gathered in our living
room to hear them. Our housemates Playboy and Xaneus, who Papa and
Tyler Durden had been training to become instructors, opened the proceedings.
As Playboy discussed body language, I thought back to Belgrade and
the first workshop I'd taught with Mystery. I remembered too-cool Exoticoption,
Sasha skipping down the street with his first e-mail-close, and
Jerry's sense of humor. I loved those guys. I cared about them. I wanted
them to get laid. I e-mailed them for months afterward, checking on their
progress.

Спустя несколько дней, мы провели в нашем доме ежегодный Съезд PUA. Пикаперы со всего мира прилетели для того, чтобы выступить, а несколько сотен rAFC (выздоравливающих ТФНов) собрались в нашей гостиной, чтобы послушать их. Мои соседи по дому Плэйбой и Xaneus, ставшие инструкторами (их натренировали Папа и Тайлер Дерден), открыли мероприятие.
Пока Плейбой говорил о языке тела, я вспоминал Белград и мой первый семинар, который я вел вместе с Мистери. Я вспомнил Exoticoption'а, который слишком сильно старался казаться крутым; Сашу, скачущего по улице со своим первым взятым e-mail'ом и чувство юмора Джерри. Я любил этих ребят. Я заботился о них. Я хотел, чтобы у них получалось с женщинами. Я переписывался с ними несколько месяцев после семинара, интересуясь их развитием.

Now I looked around the living room and saw neediness and hunger
and desperation. Bald guys with goatees-miniature and super-sized versions
of myself-asked me to pose for photos with them. Good-looking
guys who could have been models clamored for advice on hairstyles and
clothes to buy, and then asked me to pose for photos with them.
Two gangly brothers at the convention-both virgins-brought their
sister along. She was a quiet nineteen-year-old imp with large eyes, gumdrop
breasts, and a hip-hop fashion sense. Thanks to her brothers, she
knew everything about the game. When guys approached her with cocky
funny lines, she told them, "Don't try that David DeAngelo stuff on me. I've
read it all." She introduced herself as Min, and then asked me to pose for a
photo with her.

А сейчас я осматривал гостиную и видел нужду, и голод, и отчаяние. Лысые парни с козлиными бородками - мои уменьшенные или увеличенные версии - просили сняться вместе с ними для фото. Хорошо выглядящие ребята, которые годились легко могли пойти работать моделями, выпрашивали у меня советов по поводу прически и одежды, и затем просили сняться вместе с ними для фото.
Два неуклюжих брата-девственника привели, по договоренности, свою сестру. Это была озорная девчонка лет девятнадцати, с большими глазами, упругой грудью, одетая в стиле "хип-хоп". Благодаря своим братьям она знала об игре всё. Когда ребята подходили к ней с "cocky-funny" фразами, она отвечала им: "Не надо пробовать на мне эти штуки Дэвида ДиАнджело. Я их все читала". Она представилась как Мин, и затем попросила меня сфотографироваться с ней.

"I'm a big fan of your posts," she said.
"You've read them?" I asked, shocked.
"Yeah." She bit her lip.
For my presentation, I brought in five of the girls I was dating. I ran
routines on them, and then used them as a panel of experts to critique the
clothing and body language of various wanna-be players in the audience. I
received a standing ovation.

- Я большая поклонница твоих постов, - сказала она.
- Ты читала их все? - спросил я, удивившись.
- Да. - Она закусила губу.
Для проведения своей презентации я привел пять девушек, с которыми встречался. Я показывал на них рутины, и затем они в качестве экспертов оценивали одежду и язык тела будущих игроков из числа зрителей. В конце мне аплодировали стоя.

Afterward, I sat on our newly purchased blood-red couches surrounded
by Papa, Tyler Durden, and a few of their students. They were discussing
the video of Mystery and I picking up Caroline and Carly. Somehow, Gunwitch
had gotten hold of it and put it on the Internet, shattering what was
left of my anonymity.
"It's so genius," Papa was saying. "Tyler Durden has broken down
everything Style does to a science. He calls it Stylemogging."
"What's that?" one of the students asked.

После этого, я сел на новый, недавно купленный, диван кроваво-красного цвета. Там уже сидели Папа, Тайлер Дерден и несколько их студентов. Они обсуждали видео, на котором мы с Мистери соблазняем Кэролайн и Кэрли. Каким-то образом Ганвич получил к нему доступ и выложил его в Интернет, вдребезги разбив то, что осталось от моей анонимности.
- Это просто гениально, - сказал Папа. - Тайлер Дерден научно проанализировал все, что делает Стайл. Он назвал это "Стайл-доминированием" (в Stylemogging - часть "mogging" от AMOG) - прим. outminded).
А что это такое? - спросил один из студентов.

"It's a type of frame control," Tyler Durden replied. A frame is an NLP
term: It is the perspective through which one sees the world. Whoever's
frame-or subjective reality-is the strongest tends to dominate an interaction.
"Style has all these really subtle ways of keeping control of the frame
and getting people to qualify themselves to him. He makes sure that the focus
is always on him. I'm writing a post about it."
"That's awesome," I said.

- Это способ управлять фреймом. - ответил Тайлер Дерден. Фрейм - это термин из НЛП - точка зрения, с которой человек рассматривает мир. Фрейм, или субъективная реальность любого человека - это самый эффективный ключ к тому, чтобы доминировать в общении.
- Стайл имеет в распоряжении все эти практически неуловимые способы сохранения контроля над фреймом, и получается, что люди стараются заслужить его доверие. Он делает так, что внимание всегда направлено на него. Я пишу пост об этом.
Обалденно, - сказал я.

Suddenly, Papa, Tyler Durden, and the students laughed. "That's one
of the things you do," Papa said. "Tyler's writing about that."
"What? I just said 'awesome.' That's because I think it's hilarious. Seriously,
I can't wait to read it."
They all laughed again. Evidently I was Stylemogging them.
"See," Tyler Durden said. "You'll use curiosity as a frame to get rapport
and make the other person lose social value. When you show approval like
that, it makes you the authority and makes other people want to seek your
validation. We're teaching that."

Вдруг, Папа, Тайлер Дерден и их студенты, засмеялись. - Вот оно, - сказал Папа. - Тайлер писал об этом.
- Что? Я просто сказал "обадлеть". Это потому, что я считаю это интересным. Серьезно, мне не терпится прочитать это.
Они все снова засмеялись. Очевидно, я делал на них "Стайл-доминирование".
- Смотри, - сказал Тайрел Дерден. - Ты используешь фрейм любопытства для того, чтобы построить раппорт и чтобы другой человек потерял социальную значимость. Когда ты выказываешь одобрение таким способом, это делает тебя авторитетом и заставляет других захотеть получить твое одобрение. Мы учим этому.

"Shit," I replied. "Now, every time I say something, people are going to
think I'm running a Real Social Dynamics routine."
They all laughed again. And that's when I realized that I was fucked:
Everything Tyler Durden was writing about wasn't anything I had learned
in the community. That was all part of me and who I really was. And even
though he had my intentions wrong-that was his frame, his way of looking
at the world-he had my mannerisms down. He was taking the building
blocks of my personality, giving them names, and turning them into routines.
He was going to take my soul and spread it all over the Sunset Strip.

- Вот бля, - ответил я. - Сейчас, каждый раз, когда я что-то буду говорить, люди будут думать, что я запускаю РСД-шную рутину".
Они все снова засмеялись. И тогда-то я понял, что наебывал себя: Не всему, о чем писал Тайлер Дерден, я научился в сообществе. Все это были части меня, части того, кем я на самом деле был. Хоть он и неверно истолковал мои намерения - но это был его фрейм, его способ рассматривать мир вокруг - он раскрыл мою сущность. Он брал кирпичики моей личности, давал им имена и делал из них рутины. Он собирался взять мою душу и распылить ее по всей Сансет Стрип.

the game, step 8

Previous post Next post
Up