Jan 13, 2006 13:39
I was in high spirits in the limo to the next bar. "Do you think I could have
kissed her?" I asked Mystery.
По дороге в следующий бар я чувствовал себя просто превосходно. «Как ты думаешь, я бы мог поцеловать ее?», - спросил я Мистери.
"If you think you could have, then you could have," he said. "As soon as
you ask yourself whether you should or shouldn't, that means you should.
And what you do is, you phase-shift. Imagine a giant gear thudding down
in your head, and then go for it. Start hitting on her. Tell her you just no¬
ticed she has beautiful skin, and start massaging her shoulders."
«Если ты думаешь, что мог бы, значит, мог», -сказал он. «Как только ты спрашиваешь себя, следует ли тебе или не следует сделать что-то - это означает, что следует. И что ты делаешь - ты делаешь phase-shift (переключение фазы). Представь себе, как в твоей голове повернулась огромная такая шестерня, и действуй. Начни приставать к девушке. Скажи ей «Я только что заметил, какая у тебя красивая кожа», и начни поглаживать ее плечи.
"But how do you know it's okay?"
«Но как узнать, что все в порядке?»
"What I do is, I look for IOIs. An IOI is an indicator of interest. If she
asks you what your name is, that's an IOI. If she asks you if you're single,
that's an IOI. If you take her hands and squeeze them, and she squeezes
back, that's an IOI. And as soon as I get three IOIs, I phase-shift. I don't
even think about it. It's like a computer program."
«Что я делаю - я ищу показатели (признаки) интереса. Если спрашивает, как тебя зовут, это ПИ. Если она спрашивает, есть ли у тебя подружка - это ПЗ. Если ты берешь ее руку, и пожимаешь ее, и она пожимает твою в ответ - это ПЗ. И как только я замечаю три ПЗ, я делаю phase-shift, меняю стадию. Я об этом даже не думаю. Это у меня как компьютерная программа.
"But how do you kiss her?" Sweater asked.
"I just say, 'Would you like to kiss me?'"
"And then what happens?"
«Но как ты целуешь ее?» - спросил Свитер.
«Я просто говорю: «Хочешь меня поцеловать?»»
«И что дальше?»
"One of three things," Mystery said. "If she says, 'Yes,' which is very
rare, you kiss her. If she says, 'Maybe,' or hesitates, then you say, 'Let's find
out,' and kiss her. And if she says, 'No,' you say, 'I didn't say you could. It
just looked like you had something on your mind.'"
«А дальше - один из трех вариантов: если она говорит «Да», что большая редкость, ты целуешь ее. Если она говорит «Может быть», или нерешительно молчит, ты говоришь «Давай проверим», и целуешь ее. И, если она говорит «Нет», ты говоришь «Я не сказал, что я разрешаю тебе это сделать. Мне просто показалось что ты об этом думала».
"You see," he grinned triumphantly. "You have nothing to lose. Every
contingency is planned for. It's foolproof. That is the Mystery kiss-close."
«Вот видишь», - ухмыльнулся он с ликующим видом. «Ты ничего не теряешь. Любая случайность предусмотрена. Это защита от дурака. Это поцелуй Мистери».
I furiously scribbled every word of the kiss-close in my notebook. No
one had ever told me how to kiss a girl before. It was just one of those
things men were supposed to know on their own, like shaving and car re¬
pair.
Я тщательно записал каждое слово сказанное Мистери, в свой блокнот. Никто и никогда еще не учил меня целовать девушек. Считается, что этому мужчина учится сам, как, например, бриться или ремонтировать машину.
Sitting in the limo with a notebook on my lap, listening to Mystery
talk, I asked myself why I was really there. Taking a course in picking up
women wasn't the kind of thing normal people did. Even more disturbing,
I wondered why it was so important to me, why I'd become so quickly ob¬
sessed with the online community and its leading pseudonyms.
Я сидел в лимузине с блокнотом на моих коленях и слушал то, что говорит Мистери. Я спрашивал себя, для чего я здесь на самом деле? Обучение тому, как снимать девушек - это не то, что делают нормальные люди. Более того, я удивлялся, почему это было так важно для меня, почему так быстро я стал одержим онлайн-сообществом и притягивающими псевдонимами его участников.
Perhaps it was because attracting the opposite sex was the only area of
my life in which I felt like a complete failure. Every time I walked down the
street or into a bar, I saw my own failure staring me back in the face with red
lipstick and black mascara. The combination of desire and paralysis was
deadly.
Может, так было потому, что способность привлекать противоположного пола была единственной вещью в моей жизни, в отношении которой я чувствовал себя полным неудачником. Каждый раз, когда я выходил на улицу, или входил в бар, я видел собственную несостоятельность, из-под красной помады и черной туши пристально смотрящую мне в лицо. И смесь желания и бессилия просто убивала меня.
After the workshop that night, I opened my file cabinet and dug
through my papers. There was something I wanted to find, something I
hadn't looked at in years. After a half hour, I found it: a folder labeled "High
School Writing." I pulled out a piece of lined notebook paper covered from
top to bottom with my chicken scratching. It was the only poem I've ever at¬
tempted in my life. It was written in eleventh grade, and I never showed it to
anyone. However, it was the answer to my question.
Ночью после семинара я открыл свою картотеку и покопался в своих бумагах. Я хотел найти кое-что, штуку, которую я не видел уже несколько лет. Полчаса поисков увенчались успехом: папка с подписью «Стихи старших классов». Я вытянул из нее обрывок листа, исписанный сверху донизу моими каракулями. Это была единственная поэма, которую я написал за свою жизнь. Я написал ее, когда учился в одинадцатом классе, и никому ее не показывал. Однако, в ней был ответ на некоторые мои вопросы.
SEXUAL FRUSTRATION
BY NEIL STRAUSS
Сексуальная фрустрация.
Автор Нил Штраусс.
The only reason you go out,
The only objective in mind,
A glimpse of a familiar pair
Of legs on a busy street or
A squeeze from a female who
You can only call your friend.
Единственная причин, по которой ты выходишь
Единственная цель в голове
Мельком увидеть знакомую пару
Ног, на оживленной улице
И получить объятия от женщины
Которую ты можешь назвать лишь другом.
A scoreless night fosters hostility.
A scoreless weekend breeds animosity.
Through red eyes all the world is seen,
Angry at friends and family for no
Reason that they can perceive.
Only you know why you are so mad.
Бессчетные ночи питают враждебность
Бессчетные выходные рождают злобу
Красными глазами ты смотришь на мир
Зол на друзей и родных
По причинам, которых те не могут понять
Только ты один знаешь, почему ты так безумен.
There is the 'justfriends' one who you've
Known for so long, who respects you
So much that you can't do what you want.
And she no longer bothers to put on her
False personality and flirt because she thinks
You like her for who she is when what you
Liked about her was her flirtatiousness.
«Просто друг» для той,
Которая знает тебя достаточно долго, уважает тебя
Так долго, что ты не можешь сделать то, что хочешь
И она больше не беспокоится и не прикидывается
Кем-то другим, и не флиртует с тобой
Потому, что она думает, что нравится тебе
За то, что она есть она сама
В то время, как тебе она нравилась за то, что она флиртовала с тобой
When your own hand becomes your best lover,
When your life-giving fertilizer is wasted
In a Kleenex and flushed down the toilet
You wonder when you are going to stop
Thinking about what could have happened
That night when you almost got somewhere.
Когда твоя рука становится лучшей любовницей
Когда твое дающее жизнь семя
Сброшено в Клинекс и смыто в унитаз
Тебе интересно, когда ты собираешься остановиться
Думая о том, что могло бы случиться
Той ночью, когда ты почти сделал это.
There is the coy one who smiles
And looks like she wants to meet you,
But you can't work up the nerve to talk.
So instead she will become one of your nighttime
Fantasies, where you could have but didn't.
Your hand will be substituted for hers.
Вот робкая девушка, улыбающаяся тебе
Которая, похоже, хочет с тобой познакомиться
Но ты не можешь перебороть свою нервозность и заговорить с ней
Поэтому, она станет одной из твоих ночных фантазий
Которые ты мог реализовать, но не сделал этого
Твоя рука - хорошая ей замена.
When you neglect work and meaningful activities,
When you neglect the ones who really love you,
For a shot at a target that you rarely hit.
Does everyone get lucky with women but you,
Or do females just not want it as bad as you do?
Когда ты пренебрегаешь работой и тем, что важно для тебя
Когда ты забиваешь на тех, кто правда любит тебя
Для того, чтобы выстрелить по мишени, в которую вряд ли попадаешь.
Неужели все удачливы с женщинами кроме тебя,
Или женщины просто не хотят этого так же сильно, как и ты?
In the decade since I'd written that poem, nothing had changed. I still
couldn't write poetry. And, more important, I still felt the same way. Per¬
haps signing up for Mystery's workshop had been an intelligent decision.
After all, I was doing something proactive about my lameness.
Even the wise man dwells in the fool's paradise.
За те десять лет, прошедшие с момента написания этой поэмы, ничего не изменилось. Я так же не умел писать стихи. И, гораздо важнее, я все еще чувствовал себя так же. И, может быть, участие в семинаре Мистери было умным решением. В конце концов, я сделал что-то, чтобы побороть свою ущербность. Даже мудрец живет в раю, принадлежащем дуракам.
step 2,
the game