After ages of just having the kanji and romaji here, I thought I should finally get down to doing the translation. Which I am not yet sure about at all, by the way -.O I'll post it anyway, will try to speak to senpai about it as soon as possible.
The kanji are from the booklet, romaji and translation by me.
Don't repost without linking back to this post~ ♪
Here you go -
SIN
鼓動 麗しき君の元へ
愛情は胎動し,此処に産まれ落ちた
最初と違い変化し行く物は対応出来ず 戯れのメロディ
消えてみたらいいか?
それで君は悲しいか?
抱きしめてforeplay
強くもっとcaress
指先にkissin’
もう戻れやしないから
おいでdeepinside
いつだってslave
君にaddicted now
溺れてしまってていいのさ
感情が溢れて雫となり心に降り注ぐ愛へと成る
喜び果てなく舞降りてこればいいな
咽び泣いた夜
想いは果てなく
ずっともっとfairtruth
薄れたりはしないのさ
おいでdeepinside
いつだってslave
君にaddicted now
もう溺れてしまいたい
あぁ君だけしか要らないよ
もう分かってるでしょ?
あの時から全てを与えるから こんなに想いは深く濃くなった
運命は運命のままだからこのまま土に還るまで……
一緒に。
「鼓動 麗しき君の元へ
愛そう
いつまでも僕は愛してる。」
SIN
kodou uruwashiki kimi no moto he
aijou wa taidoushi, koko ni umareochita
saisho to chigai henka shi iku mono wa taiou dekizu tawamure no MERODI
kietemitara ii ka?
sore de kimi wa kanashii ka?
dakishimete foreplay
tsuyoku motto caress
yubisaki ni kissin'
mou modoreyashinai kara (1)
oide deep inside
itsudatte slave
kimi ni addicted now
oborete shimattete ii no sa
kanjou ga afurete shizuku to nari kokoro ni furisosogi ai he to naru
yorokobi hate naku mai oritekoreba ii na
musebi naita yoru
omoi wa hate naku
zutto motto fair truth
usuretari wa shinai no sa
oide deep inside
itsudatte slave
kimi ni addicted now
mou oborete shimaitai
Aa kimi dake shika iranai yo
mou wakatteru desho?
ano toki ga subete wo ataeru kara konna ni omoi wa fukaku kokunatta
sadame wa sadame (2) no mama dakara kono mama tsuchi ni kareru made....
issho ni.
"Koudou uruwashiki kimi no moto he
aisou
itsu made mo boku wa aishiteru."
SIN
Pulsation to where the beautiful you is
After moving foetal, love was born here
Things that are going to change in a way that's different from the onset won't be able to deal with a melody of flirtation
Should I try to disappear?
Would you be sad if I did?
Hold me tight foreplay
Tighter, more caress
Fingertips-kissin'
Because I can't turn back anymore
Come, deep inside [1]
At any time slave
To you addicted now
It's okay if I entirely lose my head over you
The sentiments overflow and as they turn into drops, they become the love that steadily downpours into the heart
It would be good if we could come down into a dance with neverending pleasures
In the night that was choked with tears
The sentiments didn't end
All the way, more, fair truth
There is no such thing as fading
Come, deep inside
At any time slave
To you addicted now
I want to entirely lose my head over you already
Ah, I don't need anyone but you
You already realize that, do you?
From that time on, I have been offering everything that's why my feelings have become this deep and strong
Because fate is fate, until we'll return to earth as we are……
Together.
"Pulsation to where the beautiful you is
Let's love
Forever, I will love you."
notes
[1] It's more a 'come to deep inside', not the 'come inside of me'; "put yourself deep inside me".
(1) Cra omits the kara (because) when singing
(2) Instead of the written unmei (fate), she sings sadame (fate, destiny, decision, rule...)
━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─
Wow. This was giving me some headaches. And it actually still is, so I'll try and revise it soon, until I finally feel relaxed about it. *laughs*
Such a wonderful song though ♥
My lyrics translation archive is ~
here~